Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it to me according to your word. And the angel departed from her.
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to your word. And the angel departed from her.
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Then Mary said, “Behold the maidservant of the Lord! Let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
And Mary said, “Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word.” And the angel departed from her.
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Maryam said, “Behold, I am the handmaid of THE LORD JEHOVAH; let it be done to me according to your word”, and the Angel departed from her.
And Mary said, Behold the bondmaid of the Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
Mary answered, "I am the Lord's servant. Let everything you've said happen to me." Then the angel left her.
I am the Lord's slave," said Mary. "May it be done to me according to your word." Then the angel left her.
Then Mary said, "Truly I am the Lord's servant. Let everything you have said happen to me." Then the angel left her.
So Mary said, "Yes, I am a servant of the Lord; let this happen to me according to your word." Then the angel departed from her.
And Mary said, "Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her.
"I am the Lord's servant," Mary answered. "May your word to me be fulfilled." Then the angel left her.
Mary responded, "I am the Lord's servant. May everything you have said about me come true." And then the angel left her.
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord, be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
"I am the Lord's maidservant," Mary replied; "may it be with me in accordance with your words!" And then the angel left her.
Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.
Mary answered, ‘I am the servant of the Lord. I have heard what you have said. I want it to happen to me just like that.’ Then the angel left her.
And Mary said, `Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.
Then Mary said, “I am willing to be used of the Lord. Let it happen to me as you have said.” Then the angel went away from her.
Then Mary said, “Behold the servant of the Lord. May it be to me according to your word.” So, the angel departed from her.
Mary (deciding in her heart): Here I am, the Lord’s humble servant. As you have said, let it be done to me. And the heavenly messenger was gone.
Mary said, “I am the Lord’s servant, and I am willing to do whatever he wants. May everything you said come true.” And then the angel disappeared.
Then Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord. Let it be done to me according to your word.” After this, the angel departed from her.
And Mary said, “Behold, the slave of the Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.
Then Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
“See, I am the Lord’s servant,” said Mary. “May it happen to me as you have said.” Then the angel left her.
Then Mary said, Behold, I am the handmaiden of the Lord; let it be done to me according to what you have said. And the angel left her.
Mary said, “I am the servant of the Lord. Let this happen to me as you say!” Then the angel went away.
“And did you know that your cousin Elizabeth conceived a son, old as she is? Everyone called her barren, and here she is six months pregnant! Nothing, you see, is impossible with God.” And Mary said, Yes, I see it all now: I’m the Lord’s maid, ready to serve. Let it be with me just as you say. Then the angel left her.
Then Mary said, “See, I am the Lord’s servant. May it happen to me as you have said.” Then the angel left her.
So Mary said, “Behold, the maidservant of the Lord! Let it happen to me according to · your word.” Then the angel departed from her.
Then Mary said, “Here am I, the servant of the Lord; let it be with me according to your word.” Then the angel departed from her.
And Mary said, Behold the handmaiden of the Lord! Be it unto me even as you have said. And the angel departed from her.
“I am the Lord's servant,” said Mary; “may it happen to me as you have said.” And the angel left her.
And Mary said, Lo! the handmaid of the Lord; be it done to me after thy word. And the angel departed from her.
“Here I am,” said Mary; “I’m the Lord’s servant-girl. Let it happen to me as you’ve said.” Then the angel left her.
Mary said, “I am the Lord's servant! Let it happen as you have said.” And the angel left her.
And Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
“I belong to the Lord, body and soul,” replied Mary, “let it happen as you say.” And at this the angel left her.
Then Mary said, “Here am I, the servant of the Lord; let it be with me according to your word.” Then the angel departed from her.
Then Mary said, ‘Here am I, the servant of the Lord; let it be with me according to your word.’ Then the angel departed from her.
Then Mary said, “I am the Lord’s servant. Let it be with me just as you have said.” Then the angel left her.
Then Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel left her.
And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord. May it be done to me according to your word.” Then the angel departed from her.
And Mary said, “Behold, the Lord’s bond-servant; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.
Mary said, “[L Look; T Behold] I am the ·servant [bondservant; T handmaid] of the Lord. Let this happen to me ·as you say [according to your word]!” Then the angel ·went away [left her].
So Miriam said, “Behold, the servant of Adonai. Let it be done to me according to your word.” And the angel left her.
And Mary said, “Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
“I serve the Lord,” Mary answered. “May it happen to me just as you said it would.” Then the angel left her.
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Miryam said, “I am the servant of Adonai; may it happen to me as you have said.” Then the angel left her.
Mary said, `I am the Lord's servant. Let it be as you have said.' Then the angel left her.
Then Mary said, ‘Here am I, the servant of the Lord; let it be with me according to your word.’ Then the angel departed from her.
And Miryam said, Hinei! I am the shifcha of Hashem. May it be done to me according to your dvar. And the malach departed from her.
Mary answered, “I am the Lord’s servant. Let everything you’ve said happen to me.” Then the angel left her.
Mary said, “I am the servant of the Lord. May it be unto me according to your word.” Then the angel departed from her.
Mary said, “I am the Lord’s servant. Let this thing you have said happen to me!” Then the angel went away.
Mary said, “I am the servant girl of the Lord. Let this happen to me as you say!” Then the angel went away.
So Mary said, “Behold, the Lord’s female slave! May it happen to me according to your word.” And the angel departed from her.
‘I am the Lord’s servant,’ Mary answered. ‘May your word to me be fulfilled.’ Then the angel left her.
And Mary said, “Behold the slave of the Lord. May it be done to me according to your word”. And the angel departed from her.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!