Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
But when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what manner of greeting this was.
And when she saw him, she was troubled at his saying and cast about in her mind what manner of salutation this should be.
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
But when she saw him, she was alarmed at his word, and she was wondering, “What is this greeting?”
But she, seeing the angel, was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.
Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.
But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.
But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
She was greatly agitated at his words, and wondered what such a greeting meant.
But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
Mary had a lot of problems in her mind about Gabriel's message. She did not understand what he meant.
and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.
When she saw the angel, she was troubled at his words. She thought about what had been said.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what kind of greeting that should be.
The heavenly messenger’s words baffled Mary, and she wondered what type of greeting this was.
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
But she was greatly troubled by his words and wondered in her heart what this salutation could mean.
But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
And when she saw him, she was troubled at his words and wondered in her mind what manner of salutation this should be.
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.
But Mary was very startled by what the angel said and wondered what this greeting might mean.
She was thoroughly shaken, wondering what was behind a greeting like that. But the angel assured her, “Mary, you have nothing to fear. God has a surprise for you: You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus. He will be great, be called ‘Son of the Highest.’ The Lord God will give him the throne of his father David; He will rule Jacob’s house forever— no end, ever, to his kingdom.”
But she was greatly troubled by the statement and was wondering what kind of greeting this could be.
She · was thoroughly troubled by what he said, and tried to discern what sort of greeting this could be. ·
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
When she saw him, she was bewildered at his words, and cast in her mind what manner of salutation this could be.
Mary was deeply troubled by the angel's message, and she wondered what his words meant.
And when she had heard, she was troubled in his word, and thought what manner salutation this was.
She was disturbed at this, and wondered what such a greeting might mean.
Mary was confused by the angel's words and wondered what they meant.
But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.
Mary was deeply perturbed at these words and wondered what such a greeting could possibly mean. But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; God loves you dearly. You are going to be the mother of a son, and you will call him Jesus. He will be great and will be known as the Son of the most high. The Lord God will give him the throne of his forefather, David, and he will be king over the people of Jacob for ever. His reign shall never end.”
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
She was confused by these words and wondered what kind of greeting this might be.
But she was greatly perplexed at what he said, and kept carefully considering what kind of greeting this was.
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
But she was greatly troubled at what was said and pondered what sort of greeting this might be.
But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
But Mary was ·very startled [disturbed; perplexed; troubled] by what the angel said and wondered what ·this greeting might mean [sort of greeting this was].
But at the message, she was perplexed and kept wondering what kind of greeting this might be.
But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.
Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
She was deeply troubled by his words and wondered what kind of greeting this might be.
What the angel said troubled Mary. She wondered what this greeting meant.
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
But she was greatly perplexed at the message, and kept pondering what sort of Shalom greeting this might be.
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.
When she saw him, she was troubled by his words, and considered in her mind what kind of greeting this might be.
But Mary was very confused about what the angel said. She wondered, “What does this mean?”
But Mary was very confused by what the angel said. Mary wondered, “What does this mean?”
But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be.
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
But the one was very-troubled at the statement, and was pondering what-kind-of greeting this might be.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!