Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
And after those days his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying,
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Now after those days his wife Elizabeth conceived; and she hid herself five months, saying,
And after those days his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying,
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
And it happened after those days, Elizabeth his wife conceived and she had secluded herself for five months, and she said:
Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,
And after those days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying:
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,
Later, his wife Elizabeth became pregnant and didn't go out in public for five months. She said,
After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, "
After this, his wife Elizabeth became pregnant and remained in seclusion for five months. She said,
After some time his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she kept herself in seclusion. She said,
After these days Elizabeth his wife became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying,
After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.
And after those days his wife Elisabeth conceived, and secluded herself five months, saying,
and in course of time his wife Elizabeth conceived, and kept herself secluded five months.
After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
Soon, a baby was growing inside his wife Elizabeth. She stayed in her house for five months.
and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying --
Some time later Elizabeth knew she was to become a mother. She kept herself hidden for five months. She said,
And after those days, his wife Elizabeth conceived, and hid herself for five months, saying,
Shortly after his return, Elizabeth became pregnant. She avoided public contact for the next five months.
Soon afterwards Elizabeth his wife became pregnant and went into seclusion for five months.
Shortly thereafter his wife Elizabeth conceived, and she remained in seclusion for five months, saying,
After these days Elizabeth his wife conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying,
And after those days his wife Elisabeth conceived and hid herself five months, saying,
After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said,
Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, [I have hid myself]
Later, Zechariah’s wife, Elizabeth, became pregnant and did not go out of her house for five months. Elizabeth said,
When the course of his priestly assignment was completed, he went back home. It wasn’t long before his wife, Elizabeth, conceived. She went off by herself for five months, relishing her pregnancy. “So, this is how God acts to remedy my unfortunate condition!” she said.
After those days his wife Elizabeth conceived. She kept herself in seclusion for five months, saying,
After · these · days, Elizabeth his wife became pregnant, · and she kept herself in seclusion for five months, saying,
After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,
And after those days, his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Some time later his wife Elizabeth became pregnant and did not leave the house for five months.
And after these days Elisabeth, his wife, conceived, and hid her(self) five months, and said [saying],
After that time, Elizabeth his wife conceived. She stayed in hiding for five months.
Soon after this, his wife was expecting a baby, and for five months she did not leave the house. She said to herself,
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she hid herself, saying,
Meanwhile, the people were waiting for Zacharias, wondering why he stayed so long in the sanctuary. But when he came out and was unable to speak a word to them—for although he kept making signs, not a sound came from his lips—they realised that he had seen a vision in the Temple. Later, when his days of duty were over, he went back home, and soon afterwards his wife Elisabeth became pregnant and kept herself secluded for five months.
After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,
After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,
Afterward, his wife Elizabeth became pregnant. She kept to herself for five months, saying,
Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself completely, saying,
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,
After this time his wife Elizabeth conceived, and she went into seclusion for five months, saying,
Now after these days his wife Elizabeth became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying,
·Later [L After these days], Zechariah’s wife, Elizabeth, became pregnant and ·did not go out of her house [went into seclusion; L hid herself; C the reason is unknown, perhaps for quiet worship or to avoid gawking neighbors] for five months. Elizabeth said,
After these days, his wife Elizabeth became pregnant and hid herself for five months, saying,
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she hid herself, saying,
After that, his wife Elizabeth became pregnant. She stayed at home for five months.
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Following this, Elisheva his wife conceived, and she remained five months in seclusion, saying,
After that, his wife Elizabeth found she was going to have a baby. For five months she stayed away from people.
After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,
And after these yamim, Elisheva, his isha, became with child, and she kept herself in hitbodedut for chamesh chodashim, saying,
Later, his wife Elizabeth became pregnant and didn’t go out in public for five months. She said,
After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she hid herself, saying,
Later, Zechariah’s wife Elizabeth became pregnant. So she did not go out of her house for five months. She said,
Later, Zechariah’s wife, Elizabeth, became pregnant. She did not go out of her house for five months. Elizabeth said,
Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying,
After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
And after these days, Elizabeth his wife conceived. And she was concealing herself for five months, saying
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!