Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
illos vero salvate de igne rapientes aliis autem miseremini in timore odientes et eam quae carnalis est maculatam tunicam
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
and others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
but others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.
and others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment spotted by the flesh.
and some save, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear; hating even the garment spotted by the flesh.
And when they repent, show pity upon them with respect, while you hate also the tunic that is defiled by the flesh.
but others save with fear, snatching them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
But others save, pulling them out of the fire. And on others have mercy, in fear, hating also the spotted garment which is carnal.
and some save, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear; hating even the garment spotted by the flesh.
save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.
Save others by snatching them from the fire [of hell]. Show mercy to others, even though you are afraid that you might be stained by their sinful lives.
save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
Save others by snatching them from the fire. To others, show mercy with fear, hating even the clothes stained by their sinful lives.
save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.
save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.
save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.
Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives.
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
others you must try to save, as brands plucked from the flames; and on others look with pity mingled with fear, while you hate every trace of their sin.
and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
Some people are in great danger. You must save them from the fire of God's punishment. Also be kind to people who have done wicked and disgusting things. But be careful! Do not let their sins make you bad too.
and some in fear save ye, out of the fire snatching, hating even the coat from the flesh spotted.
Save some by pulling them out of the fire. Have loving-kindness for others but also fear them. Be afraid of being led into doing their sins. Hate even the clothes that have touched sinful bodies.
But save others with fear, pulling them out of the fire. And hate even the garment which is defiled by the flesh.
Pursue those who are singed by the flames of God’s wrath, and bring them safely to Him. Show mercy to others with fear, despising every garment soiled by the weakness of human flesh.
Save some by snatching them as from the very flames of hell itself. And as for others, help them to find the Lord by being kind to them, but be careful that you yourselves aren’t pulled along into their sins. Hate every trace of their sin while being merciful to them as sinners.
Save others by snatching them out of the fire. And for still others have compassion mixed with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.
and for others, save, snatching them out of the fire; and on others have mercy with fear, hating even the tunic polluted by the flesh.
And others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.
save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
[Strive to] save others, snatching [them] out of [the] fire; on others take pity [but] with fear, loathing even the garment spotted by the flesh and polluted by their sensuality.
Take others out of the fire, and save them. Show mercy mixed with fear to others, hating even their clothes which are dirty from sin.
Go easy on those who hesitate in the faith. Go after those who take the wrong way. Be tender with sinners, but not soft on sin. The sin itself stinks to high heaven.
Save others by snatching them out of the fire. Show mercy to still others with fear, hating even the clothing that is stained by the flesh.
save others by snatching them out of the fire; and have mercy on others with fear, hating even the garment stained by the flesh.
save others by snatching them out of the fire; and have mercy on still others with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.
and others save with fear, pulling them out of the fire; and hate the spotted vesture of the flesh.
save others by snatching them out of the fire; and to others show mercy mixed with fear, but hate their very clothes, stained by their sinful lusts.
but save ye them, and take ye them from the fire. And do ye mercy to other men, in the dread of God, and hate ye also that defouled coat, which is fleshly.
Some you must rescue, snatching them from the fire. To others you must show mercy, but with fear, hating even the clothes that have been defiled by the flesh.
Rescue any who need to be saved, as you would rescue someone from a fire. Then with fear in your own hearts, have mercy on everyone who needs it. But hate even the clothes of those who have been made dirty by their filthy deeds.
save some, by snatching them out of the fire; on some have mercy with fear, hating even the garment spotted by the flesh.
But you, dear friends of mine, build yourselves up on the foundation of your most holy faith and by praying through the Holy Spirit keep yourselves within the love of God. Wait patiently for the mercy of our Lord Jesus Christ which will bring you to the life eternal. For some of these men you can feel pity and you can treat them differently. Others you must try to save by fear, snatching them as it were out of the fire while hating the very garments their deeds have befouled.
save others by snatching them out of the fire; and have mercy on still others with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.
save others by snatching them out of the fire; and have mercy on still others with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.
Save some by snatching them from the fire. Fearing God, have mercy on some, hating even the clothing contaminated by their sinful urges.
save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy but with fear, loathing even the clothing spotted and polluted by their shameless immoral freedom.
save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.
save others by snatching them out of the fire; on others have mercy with fear, abhorring even the outer garment stained by the flesh.
save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.
·Take others out of the fire, and save them [L Save/Rescue others by snatching them from the fire; C fire represents judgment]. Show mercy mixed with fear to others [C fear inspired by God’s righteous judgment against sin], hating even their clothes which are ·dirty from sin [L stained by the sinful nature/flesh].
save them by snatching them out of the fire; but on others have mercy with fear—hating even the garment defiled by the flesh.
save some, by snatching them out of the fire; on some have mercy with fear, hating even the garment spotted by the flesh.
Save others by pulling them out of the fire. To others, show mercy mixed with fear of sin. Hate even the clothes that are stained by the sins of those who wear them.
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
save others, snatching them out of the fire; and to yet others, show mercy, but with fear, hating even the clothes stained by their vices.
Pull them out of the fire and save them. There are other people to whom you must be kind, but be careful about it. But you must hate even the clothes that bad people have worn.
save others by snatching them out of the fire; and have mercy on still others with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.
On others, have rachamim mixed with yireshakoved, hating even the undergarment defiled by corrupt human nature.
Save others by snatching them from the fire of hell. Show mercy to others, even though you are afraid that you might be stained by their sinful lives.
And others save with fear while pulling them out of the fire, hating even the garment stained by the flesh.
Rescue those who are living in danger of hell’s fire. There are others you should treat with mercy, but be very careful that their filthy lives don’t rub off on you.
Save them. Take them out of the fire. Show mercy mixed with fear to others. Hate even their clothes which are dirty from sin.
and save others by snatching them from the fire, and have mercy on others with fear, hating even the tunic stained by the flesh.
save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear – hating even the clothing stained by corrupted flesh.
And be saving others, snatching them out of the fire. And be having-mercy-on others with fear while hating even the tunic having been stained by the flesh.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!