Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit ei Iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fiant
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not might see; and that they who see might be made blind.
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
And Jesus said, “For judgment I have come into this world, that those who do not see may see, and that those who see may be made blind.”
And Jesus said, “For judgment I am come into this world, that they that see not might see, and that they that see might be made blind.”
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.
And Yeshua said, “For the judgment of this world I have come, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.
And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind.
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.
Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
Then Jesus said, "I have come into this world to judge: Blind people will be given sight, and those who can see will become blind."
Jesus said, "I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind."
Then Jesus said, "I have come into this world to judge it, so that those who are blind may see and so that those who see may become blind."
Jesus said,] "For judgment I have come into this world, so that those who do not see may gain their sight, and the ones who see may become blind."
And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind."
Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind."
Then Jesus told him, "I entered this world to render judgment--to give sight to the blind and to show those who think they see that they are blind."
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not, may see; and that they who see, may be made blind.
"I came into this world," said Jesus, "to judge men, that those who do not see may see, and that those who do see may become blind."
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
Then Jesus said, ‘I came into this world to judge people. Then people who know that they are blind will be able to see. And people who think they can see will become blind.’
And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'
Jesus said, “I came into this world to say what is right from wrong. I came so those who do not see might see, and those who do see might be made blind.”
And Jesus said, “For judgment I have come into this world, so that those who do not see, might see; and that those who see, might be made blind.”
Jesus: I have entered this world to announce a verdict that changes everything. Now those without sight may begin to see, and those who see may become blind.
Then Jesus told him, “I have come into the world to give sight to those who are spiritually blind and to show those who think they see that they are blind.”
Then Jesus said, “It is for judgment that I have come into this world, so that those without sight may see and those who do see may become blind.”
And Jesus said, “For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
And Jesus said, For judgment I have come into this world, that those who do not see might see and that those who see might be blinded.
Jesus said, “I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind.”
Then Jesus said, I came into this world for judgment [as a Separator, in order that there may be separation between those who believe on Me and those who reject Me], to make the sightless see and to make those who see become blind.
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that the blind would see and so that those who see will become blind.”
Jesus then said, “I came into the world to bring everything into the clear light of day, making all the distinctions clear, so that those who have never seen will see, and those who have made a great pretense of seeing will be exposed as blind.”
Jesus said, “For judgment I came into this world, in order that those who do not see will see, and those who do see will become blind.”
· Jesus said, · “For judgment I came into · this world, so that those who cannot see may receive their sight, and that those who think they see may become blind.”
Jesus said, “I came into this world for judgment so that those who do not see may see, and those who do see may become blind.”
Jesus said, I have come for judgment into this world, so that those who do not see may see, and those who see, may be made blind.
Jesus said, “I came to this world to judge, so that the blind should see and those who see should become blind.”
Therefore Jesus said to him, I came into this world, into doom, that they that see not, see, and they that see, be made blind.
“I came into the world for judgment,” said Jesus, “so that those who can’t see would see, and so that those who can see would become blind.”
Jesus told him, “I came to judge the people of this world. I am here to give sight to the blind and to make blind everyone who can see.”
Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
Then Jesus said, “My coming into this world is itself a judgment—those who cannot see have their eyes opened and those who think they can see become blind.”
Jesus said, “I came into this world for judgment, so that those who do not see may see and those who do see may become blind.”
Jesus said, ‘I came into this world for judgement so that those who do not see may see, and those who do see may become blind.’
Jesus said, “I have come into the world to exercise judgment so that those who don’t see can see and those who see will become blind.”
Then Jesus said, “I came into this world for judgment [to separate those who believe in Me from those who reject Me—to declare judgment on those who choose to be separated from God], so that the sightless would see, and those who see would become blind.”
Jesus said, “For judgement I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
Then Jesus said, “I came into this world for judgment, so that those who do not see might see, and those who do see might become blind.”
And Jesus said, “For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
Jesus said, “I came into this world ·so that the world could be judged [L for judgment]. I came so that the blind would see and so that those who see will become blind.” [C Those who acknowledge they are spiritually blind will see the truth; and those who think they see spiritually (the Jewish religious leaders) are actually blind; Is. 6:10; 42:19.]
Yeshua said, “For judgment I came into this world, so that those who don’t see may see, and the ones who do see may become blind.”
Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
Jesus said, “I have come into this world to judge it. I have come so that people who are blind will see. I have come so that people who can see will become blind.”
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
Yeshua said, “It is to judge that I came into this world, so that those who do not see might see, and those who do see might become blind.”
Jesus said, `I came into the world so that people may be judged. I came so that those who are blind may see. And I came so that those who see may become blind.'
Jesus said, ‘I came into this world for judgement so that those who do not see may see, and those who do see may become blind.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach said, For the sake of Mishpat, I came into the Olam Hazeh, that the ones who are ivrim (blind ones) may see, and the ones seeing may become ivrim.
Then Yeshua said, “I have come into this world to judge: Blind people will be given sight, and those who can see will become blind.”
Jesus said, “I came into this world for judgment, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that people who are blind could see. And I came so that people who think they see would become blind.”
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that the blind could see and so that those who see will become blind.”
And Jesus said,]] “For judgment I have come into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind!”
Jesus said, ‘For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind.’
And Jesus said, “I came into this world for judgment— so that the ones not seeing may be seeing, and the ones seeing may become blind”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!