Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non crediderunt ergo Iudaei de illo quia caecus fuisset et vidisset donec vocaverunt parentes eius qui viderat
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
But the Judeans did not believe concerning him that he had been blind and was seeing, until they called the parents of the man who was seeing.
The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
Until they talked to the man's parents, the Jews didn't believe that the man had been blind and had been given sight.
The Jews did not believe this about him--that he was blind and received sight--until they summoned the parents of the one who had received his sight.
The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents
Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents.
The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
The Jewish leaders still did not believe that the man had really been blind. They did not want to believe that he had now become able to see. So they told the man's parents to come to them.
and he said -- `He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,
The Jews did not believe this man had been blind and had been made to see. They called his parents
Then the Jews did not believe him (that he had been blind and received his sight) until they had called the parents of him who had received sight.
Some of the Jews suspected the whole situation was a charade, that this man was never blind. So they summoned the man’s parents to testify about his condition.
The Jewish leaders wouldn’t believe he had been blind, until they called in his parents
However, the Jews refused to believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned the parents of the man who had received his sight
Then, the Jews did not believe it of him that he was blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight until they called the parents of him that had received his sight.
The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.
However, the Jews did not believe that he had [really] been blind and that he had received his sight until they called (summoned) the parents of the man.
These leaders did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
The Jews didn’t believe it, didn’t believe the man was blind to begin with. So they called the parents of the man now bright-eyed with sight. They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he now sees?”
The Jews still did not believe that he had been blind and received his sight, until they summoned the parents of the man who had received his sight.
The Jews did not believe the report about him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
But the Jews did not believe concerning the fellow, that he had been blind and received his sight, until they called the father and mother of him who had received his sight.
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
Therefore the Jews believed not of him, that he was blind, and had seen, till they called his father and mother, that had seen.
The Judaeans didn’t believe that he really had been blind and now could see. So they called the parents of the newly sighted man,
But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight,
The Jews did not really believe that the man had been blind and then had become able to see, until they had summoned his parents and asked them, “Is this your son who you say was born blind? How does it happen that he can now see?”
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
The Jewish leaders didn’t believe the man had been blind and received his sight until they called for his parents.
However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
Now the Jews did not believe that he had been blind and gained his sight until they summoned the parents of the one who had gained his sight.
The Jews then did not believe it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
·These leaders [L The Jews; C the Pharisees] did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the ·man’s parents [L parents of the man who could now see]
So the Judean leaders didn’t believe that he had been blind and received his sight until they called his parents.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight,
They still did not believe that the man had been blind and now could see. So they sent for his parents.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
The Judeans, however, were unwilling to believe that he had formerly been blind, but now could see, until they had summoned the man’s parents.
But the leaders of the Jews did not really believe what they heard about the man. They did not believe that first he had been blind and now was able to see. So they called the parents of the man who could now see.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
Therefore, those of Yehudah did not believe that the man had been ivver (blind) until they called the horim of the man whose eyes were opened.
Until they talked to the man’s parents, the Jews didn’t believe that the man had been blind and had been given sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of the one who had received his sight.
The Jewish leaders still did not believe that this really happened to the man—that he was blind and was now healed. But later they sent for his parents.
The Jews did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one who received sight.
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.
Then the Jews did not believe concerning him that he was blind and received-sight— until they called the parents of him having received-sight.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!