Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego autem quia veritatem dico non creditis mihi
And because I tell you the truth, you believe me not.
And because I tell you the truth, you believe me not.
And because I tell you the truth, ye believe me not.
And because I tell you the truth, ye believe me not.
But because I tell the truth, you do not believe Me.
And because I tell you the truth, ye believe Me not.
But because I say the truth, ye believe me not.
“But you are not believing in me, I who am speaking the truth.”
and because I speak the truth, ye do not believe me.
But if I say the truth, you believe me not.
But because I say the truth, ye believe me not.
But because I tell the truth, you do not believe me.
So you don't believe me because I tell the truth.
Yet because I tell the truth, you do not believe Me.
But it is because I speak the truth that you don't believe me.
But because I am telling you the truth, you do not believe me.
"But because I speak the truth, you do not believe Me.
Yet because I tell the truth, you do not believe me!
So when I tell the truth, you just naturally don't believe me!
And because I tell you the truth, ye believe me not.
But because I speak the truth, you do not believe me.
But because I tell the truth, you don't believe me.
As for me, I tell you what is true. And that is why you do not believe me.
`And because I say the truth, ye do not believe me.
I tell you the truth and that is why you do not put your trust in Me.
“And because I tell you the truth, you do not believe Me.
So when I speak truth, you don’t believe Me.
And so when I tell the truth, you just naturally don’t believe it!
But because I speak the truth you refuse to believe me.
But because I speak the truth, you do not believe Me.
And because I tell you the truth, ye do not believe me.
Yet because I tell the truth, you do not believe me.
But because I speak the truth, you do not believe Me [do not trust Me, do not rely on Me, or adhere to Me].
But because I speak the truth, you don’t believe me.
“If God were your father,” said Jesus, “you would love me, for I came from God and arrived here. I didn’t come on my own. He sent me. Why can’t you understand one word I say? Here’s why: You can’t handle it. You’re from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldn’t stand the truth because there wasn’t a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies. I arrive on the scene, tell you the plain truth, and you refuse to have a thing to do with me. Can any one of you convict me of a single misleading word, a single sinful act? But if I’m telling the truth, why don’t you believe me? Anyone on God’s side listens to God’s words. This is why you’re not listening—because you’re not on God’s side.”
But because I tell the truth, you do not believe me.
Yet because I am speaking the truth, you do not believe me.
But because I tell the truth, you do not believe me.
And because I tell you the truth, therefore you do not believe me.
But I tell the truth, and that is why you do not believe me.
But for I say truth, ye believe not to me.
But because I speak the truth, you don’t believe me.
Everything I have told you is true, and you still refuse to have faith in me.
But, because I tell the truth, you do not believe me.
“If God were really your Father,” replied Jesus, “you would have loved me. For I came from God, and I am here. I did not come of my own accord—he sent me, and I am here. Why do you not understand my words? It is because you cannot hear what I am really saying. Your father is the devil, and what you are wanting to do is what your father longs to do. He always was a murderer, and has never dealt with the truth, since the truth will have nothing to do with him. Whenever he tells a lie, he speaks in character, for he is a liar and the father of lies. And it is because I speak the truth that you will not believe me. Which of you can prove me guilty of sin? If I am speaking the truth, why is it that you do not believe me? The man who is born of God can hear these words of God and the reason why you cannot hear the words of God is simply this, that you are not the sons of God.”
But because I tell the truth, you do not believe me.
But because I tell the truth, you do not believe me.
Because I speak the truth, you don’t believe me.
But because I speak the truth, you do not believe Me [and continue in your unbelief].
But because I tell the truth, you do not believe me.
But because I speak the truth, you do not believe me.
But because I say the truth, you do not believe Me.
But because I speak the truth, you don’t believe me.
“But because I speak the truth, you do not believe Me.
But, because I tell the truth, you do not believe me.
But because I tell the truth, you don’t believe me!
And because I tell you the truth, ye believe me not.
But as for me, because I tell the truth you don’t believe me.
You do not believe me because I tell you what is true.
But because I tell the truth, you do not believe me.
But because I speak HaEmes, you do not have bitachon (trust) in me.
So you don’t believe me because I tell the truth.
Yet because I tell the truth, you do not believe Me.
“I am telling you the truth, and that’s why you don’t believe me.
But I speak the truth. That is why you don’t believe me.
But because I am telling the truth, you do not believe me.
Yet because I tell the truth, you do not believe me!
And because I am speaking the truth, you are not believing Me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!