Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
responderunt ei semen Abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eritis
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how say you, You shall be made free?
They answered him, We are Abraham's descendants, and were never in bondage to any man: how say you, You shall be made free?
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
They answered Him, “We are Abraham’s descendants, and have never been in bondage to anyone. How can You say, ‘You will be made free’ ?”
They answered Him, “We are Abraham’s seed, and were never in bondage to any man. How sayest thou, ‘Ye shall be made free’?”
They answered unto him, We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
And they were saying to him, “We are the seed of Abraham, and never have we served in bondage to a man; how do you say, “You shall be children of liberty”?
They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?
They answered him: We are the seed of Abraham, and we have never been slaves to any man: how sayest thou: you shall be free?
They answered unto him, We be Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?”
They replied to Jesus, "We are Abraham's descendants, and we've never been anyone's slaves. So how can you say that we will be set free?"
We are descendants of Abraham," they answered Him, "and we have never been enslaved to anyone. How can You say, You will become free?"
They replied to him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves to anybody. So how can you say, 'You will be set free'?"
"We are descendants of Abraham," they replied, "and have never been anyone's slaves! How can you say, 'You will become free'?"
They answered Him, "We are Abraham's descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, 'You will become free '?"
They answered him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?"
"But we are descendants of Abraham," they said. "We have never been slaves to anyone. What do you mean, 'You will be set free'?"
They answered him, We are Abraham's offspring, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
"We are descendants of Abraham," they answered, "and have never at any time been in slavery to any one. What do those words of yours mean, 'You shall become free'?"
They answered him, "We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'"
They answered him, ‘We are descendants of Abraham. We have never been anyone's slaves. But you say that we will become free. What do you mean?’
They answered him, `Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?'
They said to Jesus, “We are children of Abraham. We have never been servants to anyone. What do you mean when You say, ‘You will be free’?”
They answered Him, “We are Abraham’s seed, and were never slave to anyone. Why then do You say, ‘You shall be made free’?”
Jewish Believers: We are Abraham’s children, and we have never been enslaved to anyone. How can You say to us, “You will be set free”?
“But we are descendants of Abraham,” they said, “and have never been slaves to any man on earth! What do you mean, ‘set free’?”
They answered him, “We are descendants of Abraham, and we have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, ‘You will be set free’?”
They answered Him, “We are Abraham’s seed and have never yet been enslaved to anyone. How is it that You say, ‘You will become free’ ?”
They answered him, We are Abraham’s seed, and we have never served anyone; how sayest thou, Ye shall be set free?
“We are descendants of Abraham,” they answered him, “and we have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’ ?”
They answered Him, We are Abraham’s offspring (descendants) and have never been in bondage to anybody. What do You mean by saying, You will be set free?
They answered, “We are Abraham’s children, and we have never been anyone’s slaves. So why do you say we will be free?”
Surprised, they said, “But we’re descendants of Abraham. We’ve never been slaves to anyone. How can you say, ‘The truth will free you’?”
“We are Abraham’s descendants,” they answered, “and we have never been slaves of anyone. How can you say, ‘You will be set free’?”
They replied to him, “We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone! How can you say, ‘You will become free’?”
They answered him, “We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, ‘You will be made free’?”
They answered him, We are Abraham’s seed, and were never bond to any man. Why do you say then, You shall be made free?
“We are the descendants of Abraham,” they answered, “and we have never been anybody's slaves. What do you mean, then, by saying, ‘You will be free’?”
Therefore the Jews answered to him, We be the seed of Abraham, and we served never to [no] man; how sayest thou, That ye shall be free [how sayest thou, Ye shall be free]?
“We are Abraham’s descendants!” they replied. “We’ve never been anyone’s slaves! How can you say that ‘you’ll become free’?”
They answered, “We are Abraham's children! We have never been anyone's slaves. How can you say we will be set free?”
They answered him, “We are descendants of Abraham, and have never been in bondage to any one. How is it that you say, ‘You will be made free’?”
“But we are descendants of Abraham,” they replied, “and we have never in our lives been any man’s slaves. How can you say to us, ‘You will be set free’?”
They answered him, “We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, ‘You will be made free’?”
They answered him, ‘We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, “You will be made free”?’
They responded, “We are Abraham’s children; we’ve never been anyone’s slaves. How can you say that we will be set free?”
They answered Him, “We are Abraham’s descendants and have never been enslaved to anyone. What do You mean by saying, ‘You will be set free’?”
They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?”
They answered him, “We are descendants of Abraham and have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’?”
They answered Him, “We are Abraham’s descendants and have never been enslaved to anyone; how is it that You say, ‘You will become free’ ?”
They answered, “We are Abraham’s ·children [descendants; L seed; Gen. 12:1–3], and we have never been anyone’s slaves. So why do you say we will be free?”
They answered Him, “We are Abraham’s children and have never been slaves to anyone! How can you say, ‘You will become free’?”
They answered him, “We are descendants of Abraham, and have never been in bondage to any one. How is it that you say, ‘You will be made free’?”
They answered him, “We are Abraham’s children. We have never been slaves of anyone. So how can you say that we will be set free?”
They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
They answered, “We are the seed of Avraham and have never been slaves to anyone; so what do you mean by saying, ‘You will be set free’?”
They said to him, `We are Abraham's children. We have always been free. Why do you say to us, "You will be free"?'
They answered him, ‘We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, “You will be made free”?’
They answered Rebbe, Melech HaMoshiach, We are of the zera Avraham and to no one have we ever been enslaved. How do you say, You will become Bnei Chorin (freedmen)? [Neh 9:36]
They replied to Yeshua, “We are Abraham’s descendants, and we’ve never been anyone’s slaves. So how can you say that we will be set free?”
They answered Him, “We are Abraham’s seed and have never been in bondage to anyone. Why do You say, ‘You shall be set free’ ? ”
They answered, “We are Abraham’s descendants. And we have never been slaves. So why do you say that we will be free?”
They answered, “We are Abraham’s children. And we have never been slaves. So why do you say that we will be free?”
They replied to him, “We are descendants of Abraham and have not been enslaved to anyone at any time. How do you say, ‘You will become free’?”
They answered him, ‘We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?’
They responded to Him, “We are the seed of Abraham, and to no one have we ever been slaves. How is it You say that ‘You will become free’?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!