Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea
When he had said these words to them, he stayed still in Galilee.
When he had said these words unto them, he remained still in Galilee.
When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
When He had said these things to them, He remained in Galilee.
When He had said these words unto them, He remained still in Galilee.
And having said these things unto them, he abode'still in Galilee.
He said these things and he remained in Galilee.
Having said these things to them he abode in Galilee.
When he had said these things, he himself stayed in Galilee.
And having said these things unto them, he abode still in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
After saying this, Jesus stayed in Galilee.
After He had said these things, He stayed in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
When he had said this, he remained in Galilee.
Having said these things to them, He stayed in Galilee.
After he had said this, he stayed in Galilee.
After saying these things, Jesus remained in Galilee.
When he had said these words to them, he abode still in Galilee.
Such was His answer, and He remained in Galilee.
Having said these things to them, he stayed in Galilee.
After Jesus said that, he stayed in Galilee.
and saying these things to them, he remained in Galilee.
Jesus told His brothers this and then stayed in Galilee.
He said these things to them and remained in Galilee.
This conversation came to an abrupt end, and Jesus stayed in Galilee
So he remained in Galilee.
After he had said this, he stayed behind in Galilee.
Having said these things to them, He stayed in Galilee.
And having said these things unto them, he abode still in Galilee.
After he had said these things, he stayed in Galilee.
Having said these things to them, He stayed behind in Galilee.
After saying this, Jesus stayed in Galilee.
He said this and stayed on in Galilee. But later, after his family had gone up to the Feast, he also went. But he kept out of the way, careful not to draw attention to himself. The Jews were already out looking for him, asking around, “Where is that man?”
After he said this, he stayed in Galilee.
Having said this, · he stayed behind in · Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
These words he said to them, and remained still in Galilee.
He said this and then stayed on in Galilee.
When he had said these things, he dwelt in Galilee.
With these words, he stayed behind in Galilee.
Jesus said this and stayed on in Galilee.
So saying, he remained in Galilee.
After this, Jesus moved about in Galilee but decided not to do so in Judea since the Jews were planning to take his life. A Jewish festival, “The feast of the tabernacles”, was approaching and his brothers said to him, “You ought to leave here and go to Judea so that your disciples can see what you are doing, for nobody works in secret if he wants to be known publicly. If you are going to do things like this, let the world see what you are doing.” For not even his brothers had any faith in him. Jesus replied by saying, “It is not yet the right time for me, but any time is right for you. You see, it is impossible for you to arouse the world’s hatred, but I provoke hatred because I show the world how evil its deeds really are. No, you go up to the festival; I shall not go up now, for it is not yet time for me to go.” And after these remarks he remained where he was in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
Having said this, he stayed in Galilee.
Having said these things to them, He stayed behind in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
After he had said this, he stayed on in Galilee.
Now having said these things to them, He stayed in Galilee.
After saying this, Jesus ·stayed [remained behind] in Galilee.
After saying these things, He stayed in the Galilee.
So saying, he remained in Galilee.
After he said this, he stayed in Galilee.
When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
Having said this, he stayed on in the Galil.
He said this to them and stayed in Galilee.
After saying this, he remained in Galilee.
And having said these things, Rebbe, Melech HaMoshiach remained in the Galil.
After saying this, Yeshua stayed in Galilee.
Having said these things to them, He remained in Galilee.
After Jesus said this, he stayed in Galilee.
After saying this, Jesus stayed in Galilee.
And when he had said these things, he remained in Galilee.
After he had said this, he stayed in Galilee.
And having said these things, He remained in Galilee.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!