Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic homo
The officers answered, Never man spoke like this man.
The officers answered, Never man spoke like this man.
The officers answered, Never man spake like this man.
The officers answered, Never man spake like this man.
The officers answered, “No man ever spoke like this Man!”
The officers answered, “Never did man speak like this man!”
The officers answered, Never man so spake.
The guards were saying to them, “Never in this way has a man spoken as This Man speaks.”
The officers answered, Never man spoke thus, as this man speaks.
The ministers answered: Never did man speak like this man.
The officers answered, Never man so spake.
The officers answered, “No one ever spoke like this man!”
The temple guards answered, "No human has ever spoken like this man."
The police answered, "No man ever spoke like this!"
The officers answered, "No man ever spoke like that!"
The officers replied, "No one ever spoke like this man!"
The officers answered, "Never has a man spoken the way this man speaks."
"No one ever spoke the way this man does," the guards replied.
"We have never heard anyone speak like this!" the guards responded.
The officers answered, Never man spoke like this man.
"No mere man has ever spoken as this man speaks," said the officers.
The officers answered, "No man ever spoke like this man!"
The officers answered, ‘Nobody has ever spoken great things like this man speaks.’
The officers answered, `Never so spake man -- as this man.'
The soldiers answered, “No man has ever spoken like this Man speaks.”
The officers answered, “No man ever spoke like this Man speaks.”
Officers: We listened to Him. Never has a man spoken like this man.
“He says such wonderful things!” they mumbled. “We’ve never heard anything like it.”
The guards answered, “No one has ever spoken as this man has.”
The officers answered, “Never has a man spoken like this!”
The officers answered, Never has anyone spoken like this man.
The servants answered, “No man ever spoke like this!”
The attendants replied, Never has a man talked as this Man talks! [No mere man has ever spoken as He speaks!]
The guards answered, “The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken!”
The police answered, “Have you heard the way he talks? We’ve never heard anyone speak like this man.”
The guards answered, “No one ever spoke the way this man does!”
The guards answered, “Never has a man spoken like this man!”
The police answered, “Never has anyone spoken like this!”
The officers answered, Never did any man speak as this man does.
The guards answered, “Nobody has ever talked the way this man does!”
The ministers answered, Never man spake so, as this man speaketh.
“No man ever spoke like this!” the servants replied.
They answered, “No one has ever spoken like this man!”
The officers answered, “No man ever spoke like this man!”
“No man ever spoke like that!” they replied.
The police answered, “Never has anyone spoken like this!”
The police answered, ‘Never has anyone spoken like this!’
The guards answered, “No one has ever spoken the way he does.”
The guards replied, “Never [at any time] has a man talked the way this Man talks!”
The officers answered, “No one ever spoke like this man!”
The guards answered, “Never before has anyone spoken like this one.”
The officers answered, “Never has a man spoken in this way!”
The ·guards [police; officers] answered, “·The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken [L No one has ever spoken like this]!”
“Never has anyone spoken like this man,” the guards answered.
The officers answered, “No man ever spoke like this man!”
“No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
The officers answered, Never man spake like this man.
The guards replied, “No one ever spoke the way this man speaks!”
The soldiers replied, `No person has ever talked like he does!'
The police answered, ‘Never has anyone spoken like this!’
In reply, the avadim said, Never Ish spoke like this Ish.
The temple guards answered, “No human has ever spoken like this man.”
The officers answered, “No man has ever spoken like this Man.”
The Temple police answered, “We have never heard anyone say such amazing things!”
The Temple guards answered, “The things he says are greater than the words of any man!”
The officers replied, “Never has a man spoken like this!”
‘No one ever spoke the way this man does,’ the guards replied.
The officers answered, “Never did a man speak in this manner”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!