Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit me
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
For I came down from Heaven, not to do Mine own will, but the will of Him that sent Me.
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
“For I came down from Heaven, not to do my will, but to do the will of him who has sent me.”
For I am come down from heaven, not that I should do my will, but the will of him that has sent me.
Because I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me.
I haven't come from heaven to do what I want to do. I've come to do what the one who sent me wants me to do.
For I have come down from heaven, not to do My will, but the will of Him who sent Me.
I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of the one who sent me.
For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
"For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will.
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I have left Heaven and have come down to earth not to seek my own pleasure, but to do the will of Him who sent me.
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
I have not come down from heaven to do what I myself choose to do. No, my Father has sent me. I have come to do what he wants me to do.
because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
I came down from heaven. I did not come to do what I wanted to do. I came to do what My Father wanted Me to do. He is the One Who sent Me.
“For I came down from Heaven, not to do My own will, but His will Who has sent Me.
And here’s the reason: I have come down from heaven not to pursue My own agenda but to do what He desires. I am here on behalf of the Father who sent Me.
For I have come here from heaven to do the will of God who sent me, not to have my own way.
For I have come down from heaven not to do my own will but the will of him who sent me.
For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
For I came down from the heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
For I have come down from heaven not to do My own will and purpose but to do the will and purpose of Him Who sent Me.
I came down from heaven to do what God wants me to do, not what I want to do.
Jesus said, “I am the Bread of Life. The person who aligns with me hungers no more and thirsts no more, ever. I have told you this explicitly because even though you have seen me in action, you don’t really believe me. Every person the Father gives me eventually comes running to me. And once that person is with me, I hold on and don’t let go. I came down from heaven not to follow my own agenda but to accomplish the will of the One who sent me.
For I have come down from heaven, not to do my will, but the will of him who sent me.
For I have come down from · heaven, not to do · my own will · but to do the will of him who sent me.
for I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
For I came down from heaven not to do my own will, but the will of him who has sent me.
because I have come down from heaven to do not my own will but the will of him who sent me.
For I came down from heaven, not that I do my will, but the will of him that sent me.
because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
I didn't come from heaven to do what I want! I came to do what the Father wants me to do. He sent me,
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me;
Then Jesus said to them, “I myself am the bread of life. The man who comes to me will never be hungry and the man who believes in me will never again be thirsty. Yet I have told you that you have seen me and do not believe. Everything that my Father gives me will come to me and I will never refuse anyone who comes to me. For I have come down from Heaven, not to do what I want, but to do the will of him who sent me. The will of him who sent me is that I should not lose anything of what he has given me, but should raise it up when the last day comes. And this is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and trusts in him should have eternal life, and I will raise him up when the last day comes.”
for I have come down from heaven not to do my own will but the will of him who sent me.
for I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
I have come down from heaven not to do my will, but the will of him who sent me.
For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me.
For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me.
because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
[L For] I came down from heaven to do ·what God wants me to do [L the will of him who sent me], not ·what I want to do [L my own will].
For I have come down from heaven not to do My own will but the will of the One who sent Me.
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me;
I have not come down from heaven to do what I want to do. I have come to do what the one who sent me wants me to do.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven to do not my own will but the will of the One who sent me.
I did not come down from heaven to do what I myself want to do. I came to do what the one who sent me wants me to do.
for I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
For I have come down from Shomayim not that I may do my ratzon, but the ratzon of the One having sent me.
I haven’t come from heaven to do what I want to do. I’ve come to do what the one who sent me wants me to do.
For I came down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
I came down from heaven to do what God wants, not what I want.
I came down from heaven to do what God wants me to do. I did not come to do what I want to do.
because I have come down from heaven not that I should do my will, but the will of the one who sent me.
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
Because I have come down from heaven not in order that I may be doing My will, but the will of the One having sent Me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!