Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit Iesus et dixit eis hoc est opus Dei ut credatis in eum quem misit ille
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”
Jesus answered and said unto them, “This is the work of God: that ye believe in Him whom He hath sent.”
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Yeshua answered and said to them: “This is the service of God, that you trust in him whom he has sent.”
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent.
Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent."
Jesus replied, "This is the work of God--that you believe in the One He has sent.""
Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent."
Jesus replied, "This is the deed God requires--to believe in the one whom he sent."
Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent."
Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."
Jesus told them, "This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent."
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
"This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent."
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Jesus answered, ‘You should believe in the one that God has sent to you. That is the work that God wants you to do.’
Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
Jesus said to them, “This is the work of God, that you put your trust in the One He has sent.”
Jesus answered, and said to them, “This is the work of God: that you believe in Him Whom He has sent.”
Jesus: If you want to do God’s work, then believe in the One He sent.
Jesus told them, “This is the will of God, that you believe in the one he has sent.”
Jesus replied, “This is the work of God: to believe in the one whom he has sent.”
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe in him whom he has sent.
Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the one he has sent.”
Jesus replied, This is the work (service) that God asks of you: that you believe in the One Whom He has sent [that you cleave to, trust, rely on, and have faith in His Messenger].
Jesus answered, “The work God wants you to do is this: Believe the One he sent.”
Jesus said, “Sign on with the One that God has sent. That kind of a commitment gets you in on God’s works.”
Jesus answered them, “This is the work of God: that you believe in the one he sent.”
Jesus answered, · · saying to them, “This is the work that God requires, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered and said to them, This is the work of God: to believe on him whom he has sent.
Jesus answered, “What God wants you to do is to believe in the one he sent.”
Jesus answered, and said to them, This is the work of God, that ye believe to him, whom he sent.
“This is the work God wants of you,” replied Jesus, “that you believe in the one he sent.”
Jesus answered, “God wants you to have faith in the one he sent.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
“The work of God for you,” replied Jesus, “is to believe in the one whom he has sent to you.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered them, ‘This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.’
Jesus replied, “This is what God requires, that you believe in him whom God sent.”
Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in the one he sent.”
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
Jesus answered, “·The work God wants you to do is this [L This is the work of God]: Believe the One he sent.”
Yeshua answered them, “This is the work of God, to trust in the One He sent.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered, “God’s work is to believe in the one he has sent.”
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Yeshua answered, “Here’s what the work of God is: to trust in the one he sent!”
Jesus answered them, `The work that God asks you to do is to believe in the one whom he has sent.'
Jesus answered them, ‘This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.’
In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, This is the mitzvah of Hashem, that you may believe in Rebbe, Melech HaMoshiach whom Hashem has sent.
Yeshua replied to them, “God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent.”
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
Jesus answered, “The work God wants you to do is this: to believe in the one he sent.”
Jesus answered, “The work God wants you to do is this: to believe in the One that God sent.”
Jesus answered and said to them, “This is the work of God: that you believe in the one whom that one sent.”
Jesus answered, ‘The work of God is this: to believe in the one he has sent.’
Jesus responded and said to them, “This is the work of God: that you be believing in the One Whom that One sent-forth”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!