Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
operamini non cibum qui perit sed qui permanet in vitam aeternam quem Filius hominis vobis dabit hunc enim Pater signavit Deus
Labor not for the meat which perishes, but for that meat which endures to everlasting life, which the Son of man shall give to you: for him has God the Father sealed.
Labor not for the food which perishes, but for that food which endures unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for on him has God the Father set his seal.
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him.”
Labor not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of Man shall give unto you; for on Him hath God the Father set His seal.”
Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
“Do not work for food that perishes, but for food that endures for the eternal life that The Son of Man will give you, for This One has The Father sealed as God with his seal of approval.”
Work not for the food which perishes, but for the food which abides unto life eternal, which the Son of man shall give to you; for him has the Father sealed, even God.
Labour not for the meat which perisheth, but for that which endureth unto life everlasting, which the Son of man will give you. For him hath God, the Father, sealed.
Work not for the meat which perisheth, but for the meat which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
Do not labor for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.”
Don't work for food that spoils. Instead, work for the food that lasts into eternal life. This is the food the Son of Man will give you. After all, the Father has placed his seal of approval on him."
Don't work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal of approval on Him.""
Do not work for food that perishes but for food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal on him."
Do not work for the food that disappears, but for the food that remains to eternal life--the food which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him."
"Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal."
Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval."
But don't be so concerned about perishable things like food. Spend your energy seeking the eternal life that the Son of Man can give you. For God the Father has given me the seal of his approval."
Labor not for the food which perisheth, but for that food which endureth to everlasting life, which the Son of man will give to you: for him hath God the Father sealed.
Bestow your pains not on the food which perishes, but on the food that remains unto the Life of the Ages--that food which will be the Son of Man's gift to you; for on Him the Father, God, has set His seal."
Don't work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him."
Do not work only for that kind of food. It soon becomes spoiled. Instead, work to get the food that continues for ever. That kind of food gives you life with God. The Son of Man will give this food to you. God, the Father, has given the Son authority to do this.’
work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal -- [even] God.'
Do not work for food that does not last. Work for food that lasts forever. The Son of Man will give you that kind of food. God the Father has shown He will do this.”
“Do not labor for the food which perishes, but for the food that endures to everlasting life, which the Son of Man shall give to you. For God the Father has sealed Him.”
Don’t spend your life chasing food that spoils and rots. Instead, seek the food that lasts into all the ages and comes from the Son of Man, the One on whom God the Father has placed His seal.
But you shouldn’t be so concerned about perishable things like food. No, spend your energy seeking the eternal life that I, the Messiah, can give you. For God the Father has sent me for this very purpose.”
Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal.”
Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, set His seal.”
Labour not for the food which perishes, but for the food which abides unto eternal life, which the Son of man shall give unto you, for him has God the Father sealed.
Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.”
Stop toiling and doing and producing for the food that perishes and decomposes [in the using], but strive and work and produce rather for the [lasting] food which endures [continually] unto life eternal; the Son of Man will give (furnish) you that, for God the Father has authorized and certified Him and put His seal of endorsement upon Him.
Don’t work for the food that spoils. Work for the food that stays good always and gives eternal life. The Son of Man will give you this food, because on him God the Father has put his power.”
“Don’t waste your energy striving for perishable food like that. Work for the food that sticks with you, food that nourishes your lasting life, food the Son of Man provides. He and what he does are guaranteed by God the Father to last.”
Do not continue to work for the food that spoils, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”
Do not work for the food that perishes, but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you; for on him God the Father has set his seal.” ·
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal.”
Labour not for the food that perishes, but for the food that endures unto everlasting life, which food the Son of man will give to you. For him has God the Father sealed.
Do not work for food that spoils; instead, work for the food that lasts for eternal life. This is the food which the Son of Man will give you, because God, the Father, has put his mark of approval on him.”
Work ye not (for) meat that perisheth, but that that dwelleth into everlasting life, which meat man's Son shall give to you; for God the Father hath marked him.
You shouldn’t be working for perishable food, but for food that will last to the life of God’s coming age—the food which the son of man will give you, the person whom God the father has stamped with the seal of his approval.”
Don't work for food that spoils. Work for food that gives eternal life. The Son of Man will give you this food, because God the Father has given him the right to do so.”
Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you; for on him has God the Father set his seal.”
“Believe me,” replied Jesus, “you are looking for me now not because you saw my signs but because you ate that food and had all you wanted. You should not work for the food which does not last but for the food which lasts on into eternal life. This is the food the Son of Man will give you, and he is the one who bears the stamp of God the Father.”
Do not work for the food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal.”
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal.’
Don’t work for the food that doesn’t last but for the food that endures for eternal life, which the Human One will give you. God the Father has confirmed him as his agent to give life.”
Do not work for food that perishes, but for food that endures [and leads] to eternal life, which the Son of Man will give you; for God the Father has authorized Him and put His seal on Him.”
Do not labour for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.”
Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For on him the Father, God, has set his seal.”
Do not work for the food that perishes, but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, has set His seal.”
Don’t work for the food that ·spoils [perishes]. Work for the food that ·stays good always and gives eternal life [L endures/remains/abides for eternal life]. The Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will give you this food, because on him God the Father has ·put his power [L set his seal; C a seal impression signifies ownership and authority; 3:33].”
Don’t work for food that spoils, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on Him, God the Father has put the seal of approval.”
Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you; for on him has God the Father set his seal.”
Do not work for food that spoils. Work for food that lasts forever. That is the food the Son of Man will give you. For God the Father has put his seal of approval on him.”
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
Don’t work for the food which passes away but for the food that stays on into eternal life, which the Son of Man will give you. For this is the one on whom God the Father has put his seal.”
Do not work for the food that spoils, but work for the food that will never spoil, the food that will give you life for ever. The Son of Man will give you that food. God my Father has chosen him to do that.'
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal.’
Do not work for the okhel that is perishing, but for the okhel remaining to Chayyei Olam, which the Ben HaAdam [Moshiach] will give to you, for Elohim HaAv has set His chotam (seal) on this one [YESHAYAH 55:2].
Don’t work for food that spoils. Instead, work for the food that lasts into eternal life. This is the food the Son of Man will give you. After all, the Father has placed his seal of approval on him.”
Do not work for the food which perishes, but for that food which endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For God the Father has set His seal on Him.”
But earthly food spoils and ruins. So don’t work to get that kind of food. But work to get the food that stays good and gives you eternal life. The Son of Man will give you that food. He is the only one qualified by God the Father to give it to you.”
Earthly food spoils and ruins. So don’t work to get that kind of food. But work to get the food that stays good always and gives you eternal life. The Son of Man will give you that food. God the Father has shown that he is with the Son of Man.”
Do not work for the food that perishes, but the food that remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has set his seal on this one.”
Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.’
Do not be working for the food which is perishing, but for the food which is remaining to eternal life— which the Son of Man will give to you. For God the Father certified this One”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!