Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
scrutamini scripturas quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere et illae sunt quae testimonium perhibent de me
Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: and they are they which testify of me.
Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: and they are they which testify of me.
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me.
“Search the Scriptures, for in them ye think ye have eternal life; and it is they which testify of Me.
Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
Search the scriptures, for in them you hope that you have eternal life, and they testify concerning Me,
Ye search the scriptures, for ye think that in them ye have life eternal, and they it is which bear witness concerning me;
Search the scriptures, for you think in them to have life everlasting; and the same are they that give testimony of me.
Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
You study the Scriptures in detail because you think you have the source of eternal life in them. These Scriptures testify on my behalf.
You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, yet they testify about Me.
You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me.
You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
"You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;
You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
"You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
"You search the Scriptures, because you suppose that in them you will find the Life of the Ages; and it is those Scriptures that yield testimony concerning me;
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
You study carefully what the Bible teaches. You think that those books will give you life with God. And it is true, those books do speak about who I am.
`Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me;
“You do read the Holy Writings. You think you have life that lasts forever just because you read them. They do tell of Me.
“You search the Scriptures. For in them you think to have eternal life. And they are they which testify of Me.
Here you are scouring through the Scriptures, hoping that you will find eternal life among a pile of scrolls. What you don’t seem to understand is that the Scriptures point to Me.
“You search the Scriptures, for you believe they give you eternal life. And the Scriptures point to me!
“Search the Scriptures carefully because you believe that through them you will gain eternal life. Even they testify on my behalf.
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that bear witness about Me;
Search the scriptures, for in them ye think ye have eternal life; and they are those who testify of me.
You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
You search and investigate and pore over the Scriptures diligently, because you suppose and trust that you have eternal life through them. And these [very Scriptures] testify about Me!
You carefully study the Scriptures because you think they give you eternal life. They do in fact tell about me,
“You have your heads in your Bibles constantly because you think you’ll find eternal life there. But you miss the forest for the trees. These Scriptures are all about me! And here I am, standing right before you, and you aren’t willing to receive from me the life you say you want.
You search the Scriptures because you think you have eternal life in them. They testify about me!
“You study the Scriptures because you think that by them you will have eternal life; and it is they that bear witness about me,
“You search the scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that testify on my behalf.
Search the scriptures, for in them you think you have eternal life, and it is they that testify of me.
You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life. And these very Scriptures speak about me!
Seek ye the scriptures, in which ye guess [in which ye ween] to have everlasting life; and those it be, that bear witnessing of me.
“You study the Bible,” Jesus continued, “because you suppose that you’ll discover the life of God’s coming age in it. In fact, it’s the Bible which gives evidence about me!
You search the Scriptures, because you think you will find eternal life in them. The Scriptures tell about me,
You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;
“By myself I can do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is true because I do not live to please myself but to do the will of the Father who sent me. You may say that I am bearing witness about myself, that therefore what I say about myself has no value, but I would remind you that there is one who witnesses about me and I know that his witness about me is absolutely true. You sent to John, and he testified to the truth. Not that it is man’s testimony that I accept—I only tell you this to help you to be saved. John certainly was a lamp that burned and shone, and for a time you were willing to enjoy the light that he gave. But I have a higher testimony than John’s. The work that the Father gave me to complete, yes, these very actions which I do are my witness that the Father has sent me. This is how the Father who has sent me has given his own personal testimony to me. “Now you have never at any time heard what he says or seen what he is like. Nor do you really believe his word in your hearts, for you refuse to believe the man who he has sent. You pore over the scriptures for you imagine that you will find eternal life in them. And all the time they give their testimony to me! But you are not willing to come to me to have real life! Men’s approval or disapproval means nothing to me, but I can tell that you have none of the love of God in your hearts. I have come in the name of my Father and you will not accept me. Yet if another man comes simply in his own name, you will accept him. How on earth can you believe while you are for ever looking for each other’s approval and not for the glory that comes from the one God? There is no need for you to think that I have come to accuse you before the Father. You already have an accuser—Moses, in whom you put all your confidence! For if you really believed Moses, you would be bound to believe me; for is was about me that he wrote. But if you do not believe what he wrote, how can you believe what I say”?
“You search the scriptures because you think that in them you have eternal life, and it is they that testify on my behalf.
‘You search the scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that testify on my behalf.
Examine the scriptures, since you think that in them you have eternal life. They also testify about me,
You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
You search the scriptures, because you think you have eternal life through them; even they testify on my behalf.
You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;
You ·carefully study [search; examine] the Scriptures because you think they give you eternal life. They do in fact ·tell [testify; witness] ·about me [concerning me; on my behalf],
You search the Scriptures because you suppose that in them you have eternal life. It is these that testify about Me.
You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;
You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study are a witness about me.
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
You keep examining the Tanakh because you think that in it you have eternal life. Those very Scriptures bear witness to me,
`You read holy writings carefully. You think that there you will find out how to live for ever. In the same writings you will read about me.
‘You search the scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that testify on my behalf.
You search the Kitvei Hakodesh because you think in them you have Chayyei Olam. And those are the ones giving solemn edut about me.
You study the Scriptures in detail because you think you have the source of eternal life in them. These Scriptures testify on my behalf.
You search the Scriptures, because you think in them you have eternal life. These are they who bear witness of Me.
You carefully study the Scriptures. You think that they give you eternal life. These same Scriptures tell about me!
You carefully study the Scriptures because you think that they give you eternal life. Those are the same Scriptures that tell about me!
You search the scriptures because you think that you have eternal life in them, and it is these that testify about me.
You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life— and those Scriptures are the ones testifying about Me!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!