Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
erat autem ibi fons Iacob Iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sexta
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied from His journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with His journey, sat thus by the well; and it was about the sixth hour.
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
And Jaqob's spring of water was there, and Yeshua, weary from walking, sat down by himself at the spring at the sixth hour.
Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.
Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.
Jacob's Well was there. Jesus sat down by the well because he was tired from traveling. The time was about six o'clock in the evening.
Jacob's well was there, and Jesus, worn out from His journey, sat down at the well. It was about six in the evening.
Jacob's Well was also there, and Jesus, tired out by the journey, sat down by the well. It was about noon.
Jacob's well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside the well. It was about noon.
and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
Jacob's well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.
Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.
Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob's well was there. Jesus was tired after his journey and he sat down by the well. It was about midday. His disciples had gone to buy food in the town. A woman from Samaria came to the well to get some water. Jesus said to her, ‘Please give a drink to me.’
and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;
Jacob’s well was there. Jesus was tired from traveling so He sat down just as He was by the well. It was about noon.
And Jacob’s Well was there. Jesus then, wearied by the journey, sat upon the Well. It was about the sixth hour.
In a small Samaritan town known as Sychar, Jesus and His entourage stopped to rest at the historic well that Jacob gave his son Joseph. It was about noon when Jesus found a spot to sit close to the well while the disciples ventured off to find provisions. From His vantage, He watched as a Samaritan woman approached to draw some water. Unexpectedly He spoke to her. Jesus: Would you draw water, and give Me a drink?
and around noon as he approached the village of Sychar, he came to Jacob’s Well, located on the parcel of ground Jacob gave to his son Joseph. Jesus was tired from the long walk in the hot sun and sat wearily beside the well.
Jacob’s well was there, and Jesus, tired from his journey, sat down at the well. It was about noon.
and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
Now Jacob’s well was there. Jesus, therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well; and it was about the sixth hour.
Jacob’s well was there, and Jesus, worn out from his journey, sat down at the well. It was about noon.
And Jacob’s well was there. So Jesus, tired as He was from His journey, sat down [to rest] by the well. It was then about the sixth hour (about noon).
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip, so he sat down beside the well. It was about twelve o’clock noon.
To get there, he had to pass through Samaria. He came into Sychar, a Samaritan village that bordered the field Jacob had given his son Joseph. Jacob’s well was still there. Jesus, worn out by the trip, sat down at the well. It was noon.
Jacob’s well was there. Then Jesus, being tired from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was · there. · · So Jesus, weary from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
And there was Jacob’s well. Jesus, then wearied in his journey, sat on the well. And it was about the sixth hour,
Jacob's well was there, and Jesus, tired out by the trip, sat down by the well. It was about noon.
And the well of Jacob was there; and Jesus was weary of the journey, and sat thus upon the well [soothly Jesus made weary of the journey, sat thus on the well]. And the hour was, as it were the sixth.
Jacob’s well was there. So Jesus, tired from the journey, sat down there by the well. It was about midday.
The well that Jacob had dug was still there, and Jesus sat down beside it because he was tired from traveling. It was noon, and after Jesus' disciples had gone into town to buy some food, a Samaritan woman came to draw water from the well. Jesus asked her, “Would you please give me a drink of water?”
Jacob’s well was there, and so Jesus, wearied as he was with his journey, sat down beside the well. It was about the sixth hour.
Now when the Lord found that the Pharisees had heard that “Jesus is making and baptising more disciples than John”—although, in fact, it was not Jesus who did the baptising but his disciples—he left Judea and went off again to Galilee, which meant passing through Samaria. There he came to a little town called Sychar, which is near the historic plot of land that Jacob gave to his son, Joseph, and “Jacob’s Spring” was there. Jesus, tired with his journey, sat down beside it, just as he was. The time was about midday. Presently, a Samaritan woman arrived to draw some water.
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his journey, so he sat down at the well. It was about noon.
and Jacob’s well was there. So Jesus, tired as He was from His journey, sat down by the well. It was then about the sixth hour (noon).
Jacob's well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there. Jesus, tired from his journey, sat down there at the well. It was about noon.
and Jacob’s well was there. So Jesus, tired from His journey, was just sitting by the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there. Jesus was tired from ·his long trip [L the journey], so he sat down beside the well. It was about ·twelve o’clock noon [L the sixth hour; C hours were counted from dawn, about 6 AM].
Now Jacob’s well was there. So Yeshua, exhausted from the journey, was sitting by the well. It was midday.
Jacob’s well was there, and so Jesus, wearied as he was with his journey, sat down beside the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there. Jesus was tired from the journey. So he sat down by the well. It was about noon.
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Ya‘akov’s Well was there; so Yeshua, exhausted from his travel, sat down by the well; it was about noon.
A woman from Samaria came to the well to draw water. Jesus said, `Please give me a drink of water.'
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
Now a be’er (well) of Ya’akov was there. Rebbe, Melech HaMoshiach, having become weary from his journey was sitting there at the be’er. The sha’ah (hour, time) was about hashishit (the sixth, noon).
Jacob’s Well was there. Yeshua sat down by the well because he was tired from traveling. The time was about six o’clock in the evening.
Jacob’s well was there. Jesus, therefore, being exhausted from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip, so he sat down beside the well. It was about noon.
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip. So he sat down beside the well. It was about noon.
And Jacob’s well was there, so Jesus, because he had become tired from the journey, simply sat down at the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
Now a spring of Jacob was there. So Jesus, having become weary from the journey, was sitting thus at the spring. The hour was about the sixth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!