Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit ergo Iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non creditis
Then said Jesus to him, Except you see signs and wonders, you will not believe.
Then said Jesus unto him, Except you see signs and wonders, you will not believe.
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Then Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will by no means believe.”
Then Jesus said unto him, “Unless ye see signs and wonders, ye will not believe.”
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
Yeshua said to him, “If you will not see signs and wonders, you will not believe.”
Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.
Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Jesus told the official, "If people don't see miracles and amazing things, they won't believe."
Jesus told him, "Unless you people see signs and wonders, you will not believe.""
Jesus told him, "Unless you people see signs and wonders, you will never believe."
So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders you will never believe!"
So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe."
"Unless you people see signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe."
Jesus asked, "Will you never believe in me unless you see miraculous signs and wonders?"
Then said Jesus to him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
"Unless you and others see miracles and marvels," said Jesus, "nothing will induce you to believe."
Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."
Jesus said to him, ‘You people want me to do great miracles that will surprise you. Unless you see these great miracles, none of you will ever believe my message.’
Jesus then said unto him, `If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'
Then Jesus said to him, “Unless you see special things and powerful works done, you will not believe.”
Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders, you will not believe.”
Jesus (to the official): My word is not enough; you only believe when you see miraculous signs.
Jesus asked, “Won’t any of you believe in me unless I do more and more miracles?”
Jesus said to him, “Unless you witness signs and wonders, you will not believe.”
So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will never believe.”
Then Jesus said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Jesus told him, “Unless you people see signs and wonders, you will not believe.”
Then Jesus said to him, Unless you see signs and miracles happen, you [people] never will believe (trust, have faith) at all.
Jesus said to him, “You people must see signs and miracles before you will believe in me.”
Now he was back in Cana of Galilee, the place where he made the water into wine. Meanwhile in Capernaum, there was a certain official from the king’s court whose son was sick. When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and asked that he come down and heal his son, who was on the brink of death. Jesus put him off: “Unless you people are dazzled by a miracle, you refuse to believe.”
Jesus told him, “Unless you people see miraculous signs and wonders, you certainly will not believe.”
Jesus therefore said · to him, “Unless you people see signs and wonders, you will never believe!”
Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Then Jesus said to him, Unless you see signs and wonders, you cannot believe.
Jesus said to him, “None of you will ever believe unless you see miracles and wonders.”
Therefore Jesus said to him, But ye see tokens and great wonders, ye believe not.
“Unless you see signs and miracles,” replied Jesus, “you won’t ever believe.”
Jesus told the official, “You won't have faith unless you see miracles and wonders!”
Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Jesus said to him, “I suppose you will never believe unless you see signs and wonders!”
Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Then Jesus said to him, ‘Unless you see signs and wonders you will not believe.’
Jesus said to him, “Unless you see miraculous signs and wonders, you won’t believe.”
Then Jesus said to him, “Unless you [people] see [miraculous] signs and wonders, you [simply] will not believe.”
So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will not believe.”
Then Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe.”
Jesus said to him, “·You people must see signs and miracles before you will believe in me [L Unless you see signs and wonders you will not believe; 2:23–25; 6:26].”
Then Yeshua said to him, “Unless you all see signs and wonders, you’ll never believe!”
Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
Jesus told him, “You people will never believe unless you see signs and wonders.”
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Yeshua answered, “Unless you people see signs and miracles, you simply will not trust!”
The officer said, `Sir, I beg you. Come right away before my son dies.'
Then Jesus said to him, ‘Unless you see signs and wonders you will not believe.’
Therefore, Rebbe, Melech HaMoshiach said to him, Except you see otot (miraculous signs) and moftim (wonders), you will never have emunah (faith). [DANIEL 4:2-3,37]
Yeshua told the official, “If people don’t see miracles and amazing things, they won’t believe.”
Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders, you will not believe.”
Jesus said to him, “You people must see miraculous signs and wonders before you will believe in me.”
Jesus said to him, “You people must see signs and miracles before you will believe in me.”
So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will never believe!”
‘Unless you people see signs and wonders,’ Jesus told him, ‘you will never believe.’
So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will by no means believe”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!