Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nescitis
But he said to them, I have meat to eat that you know not of.
But he said unto them, I have food to eat that you know not of.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
But He said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
But He said unto them, “I have meat to eat that ye know not of.”
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
But he said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
But he said to them, I have food to eat which ye do not know.
But he said to them: I have meat to eat, which you know not.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
Jesus told them, "I have food to eat that you don't know about."
But He said, "I have food to eat that you don't know about."
But he told them, "I have food to eat that you know nothing about."
But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
But He said to them, "I have food to eat that you do not know about."
But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
But Jesus replied, "I have a kind of food you know nothing about."
But he said to them, I have food to eat that ye know not of.
"I have food to eat," He replied, "of which you do not know."
But he said to them, "I have food to eat that you don't know about."
But he said to them, ‘I have food that I can eat. But you do not know about it.’
and he said to them, `I have food to eat that ye have not known.'
He said, “I have food to eat that you do not know of.”
But He said to them, “I have food to eat that you know not of.”
Jesus: I have food to eat that you know nothing about.
“No,” he said, “I have some food you don’t know about.”
But he told them, “I have food to eat about which you do not know.”
But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said unto them, I have a food to eat that ye know not of.
But he said, “I have food to eat that you don’t know about.”
But He assured them, I have food (nourishment) to eat of which you know nothing and have no idea.
But Jesus answered, “I have food to eat that you know nothing about.”
He told them, “I have food to eat you know nothing about.”
But Jesus said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said to them, “I have food to eat of which you know nothing.”
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
He said to them, I have food to eat that you know not of.
But he answered, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, I have meat to eat, that ye know not.
“I’ve got food to eat that you know nothing about,” he said.
But Jesus told them, “I have food you don't know anything about.”
But he said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
To which Jesus replied, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said to them, ‘I have food to eat that you do not know about.’
Jesus said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
But He told them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But Jesus answered, “I have food to eat that you know nothing about [Deut. 8:3].”
But He said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
But he answered, “I have food to eat that you don’t know about.”
So the disciples asked one another, `Has anyone brought him food to eat?'
But he said to them, ‘I have food to eat that you do not know about.’
But Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, I have okhel (food) to eat [IYOV 23:12] of which you have no da’as.
Yeshua told them, “I have food to eat that you don’t know about.”
But He said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
But Jesus answered, “I have food to eat that you know nothing about.”
But Jesus answered, “I have food to eat that you know nothing about.”
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
But he said to them, ‘I have food to eat that you know nothing about.’
But the One said to them, “I have food to eat that you do not know about”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!