Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
interea rogabant eum discipuli dicentes rabbi manduca
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
In the meanwhile his disciples besought him, saying, Teacher, eat.
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.”
Meanwhile His disciples entreated Him, saying, “Master, eat.”
In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
And in the midst of these things his disciples were begging him and were saying to him, “Our Master, eat.”
But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.
In the mean time the disciples prayed him, saying: Rabbi, eat.
In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.”
Meanwhile, the disciples were urging him, "Rabbi, have something to eat."
In the meantime the disciples kept urging Him, "Rabbi, eat something."
Meanwhile, the disciples were urging him, "Rabbi, have something to eat."
Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something."
Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat."
Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."
Meanwhile, the disciples were urging Jesus, "Rabbi, eat something."
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Meanwhile the disciples were urging Jesus. "Rabbi," they said, "eat something."
In the meanwhile, the disciples urged him, saying, "Rabbi, eat."
While that was happening, the disciples said to Jesus, ‘Teacher, eat something.’
And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, `Rabbi, eat;'
During this time His followers were saying to Him, “Teacher, eat something.”
Meanwhile, the disciples urged Him, saying, “Master, eat.”
During all of this, the disciples were urging Jesus to eat the food they gathered.
Meanwhile, the disciples were urging Jesus to eat.
Meanwhile, the disciples urged him, “Rabbi, eat something.”
Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.”
In the meanwhile his disciples entreated him, saying, Rabbi, eat.
In the meantime the disciples kept urging him, “Rabbi, eat something.”
Meanwhile, the disciples urged Him saying, Rabbi, eat something.
Meanwhile, his followers were begging him, “Teacher, eat something.”
In the meantime, the disciples pressed him, “Rabbi, eat. Aren’t you going to eat?”
Meanwhile, the disciples kept urging him, “Rabbi, eat.”
In the meantime the disciples kept urging Jesus, saying, “Rabbi, take something to eat.”
Meanwhile the disciples were urging him, “Rabbi, eat something.”
And in the meanwhile his disciples urged him, saying, Rabbi, eat!
In the meantime the disciples were begging Jesus, “Teacher, have something to eat!”
In the mean while his disciples prayed him, and said, Master, eat. [In the mean while his disciples prayed him, saying, Rabbi, or Master, eat.]
Meanwhile the disciples were nagging him. “Come on, Rabbi!” they were saying. “You must have something to eat!”
While this was happening, Jesus' disciples were saying to him, “Teacher, please eat something.”
Meanwhile the disciples besought him, saying, “Rabbi, eat.”
Meanwhile the disciples were begging him, “Master, do eat something.”
Meanwhile the disciples were urging him, “Rabbi, eat something.”
Meanwhile the disciples were urging him, ‘Rabbi, eat something.’
In the meantime the disciples spoke to Jesus, saying, “Rabbi, eat.”
Meanwhile, the disciples were urging Jesus [to have a meal], saying, “Rabbi (Teacher), eat.”
Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.”
Meanwhile, the disciples urged him, “Rabbi, eat.”
Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat something.”
Meanwhile, his ·followers [disciples] were ·begging [urging] him, “·Teacher [L Rabbi], eat something.”
Meanwhile, the disciples were pressing Him, “Rabbi, eat!”
Meanwhile the disciples besought him, saying, “Rabbi, eat.”
His disciples were saying to him, “Rabbi, eat something!”
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Meanwhile, the talmidim were urging Yeshua, “Rabbi, eat something.”
Jesus said to them, `I have food that you do not know about.'
Meanwhile the disciples were urging him, ‘Rabbi, eat something.’
Divaile (meanwhile), Moshiach’s talmidim were asking him, Rebbe, eat.
Meanwhile, the disciples were urging him, “Rabbi, have something to eat.”
Meanwhile His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.”
While the woman was in town, Jesus’ followers were begging him, “Teacher, eat something!”
While the woman was away, the followers were begging him, “Teacher, eat something!”
In the meanwhile the disciples were asking him, saying, “Rabbi, eat something!”
Meanwhile his disciples urged him, ‘Rabbi, eat something.’
In the meantime the disciples were asking Him, saying, “Rabbi, eat”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!