Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in Deo sunt facta
But he that does truth comes to the light, that his deeds may be made manifest, that they are worked in God.
But he that does truth comes to the light, that his deeds may be made manifest, that they are worked in God.
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.”
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.”
But he that doeth the truth cometh to the light, that his works may be made manifest, that they have been wrought in God.
But he who does The Truth comes to The Light, so that his works may be revealed, that they are performed by God.”
but he that practises the truth comes to the light, that his works may be manifested that they have been wrought in God.
But he that doth truth, cometh to the light, that his works may be made manifest, because they are done in God.
But he that doeth the truth cometh to the light, that his works may be made manifest, that they have been wrought in God.
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
But people who do what is true come to the light so that the things they do for God may be clearly seen.
But anyone who lives by the truth comes to the light, so that his works may be shown to be accomplished by God."
But whoever does what is true comes to the light, so that it may become evident that his actions have God's approval."
But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.
"But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."
But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants."
But he that doeth truth, cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But he who does what is honest and right comes to the light, in order that his actions may be plainly shown to have been done in God.
But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God."
But anyone who does what is true will come to the light. The light will show clearly that he has been doing what is right. Everyone can see that he has been obeying God.
but he who is doing the truth doth come to the light, that his works may be manifested, that in God they are having been wrought.'
The man who does what is right comes to the Light. What he does will be seen because he has done what God wanted him to do.”
“But the one who practices truth comes to the Light, that his works done according to God might be made visible.”
Those who abandon deceit and embrace what is true, they will enter into the light where it will be clear that all their deeds come from God.
But those doing right come gladly to the Light to let everyone see that they are doing what God wants them to.”
However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God.”
But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been done by God.”
But he that does truth comes to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But anyone who lives by the truth comes to the light, so that his works may be shown to be accomplished by God.”
But he who practices truth [who does what is right] comes out into the Light; so that his works may be plainly shown to be what they are—wrought with God [divinely prompted, done with God’s help, in dependence upon Him].
But those who follow the true way come to the light, and it shows that the things they do were done through God.”
“This is the crisis we’re in: God-light streamed into the world, but men and women everywhere ran for the darkness. They went for the darkness because they were not really interested in pleasing God. Everyone who makes a practice of doing evil, addicted to denial and illusion, hates God-light and won’t come near it, fearing a painful exposure. But anyone working and living in truth and reality welcomes God-light so the work can be seen for the God-work it is.”
But the one who does what is true comes toward the light, in order that his deeds may be seen as having been done in connection with God.”
But the one who does the truth comes to the light, so that his deeds may be clearly seen, · that they have been done in God.”
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God.”
But whoever does truth comes to the light, so that his deeds may be known, that they are wrought in God.
But those who do what is true come to the light in order that the light may show that what they did was in obedience to God.
But he that doeth truth, cometh to the light, that his works be showed, that they be done in God.
But people who do the truth come to the light, so that it can become clear that what they have done has been done in God.”
But everyone who lives by the truth will come to the light, because they want others to know that God is really the one doing what they do.
But he who does what is true comes to the light, that it may be clearly seen that his deeds have been wrought in God.
“So you are a teacher of Israel,” said Jesus, “and you do not recognise such things? I assure you that we are talking about something we really know and we are witnessing to something we have actually observed, yet men like you will not accept our evidence. Yet if I have spoken to you about things which happen on this earth and you will not believe me, what chance is there that you will believe me if I tell you about what happens in Heaven? No one has ever been up to Heaven except the Son of Man who came down from Heaven. The Son of Man must be lifted above the heads of men—as Moses lifted up that serpent in the desert—so that any man who believes in him may have eternal life. For God loved the world so much that he gave his only Son, so that every one who believes in him shall not be lost, but should have eternal life. You must understand that God has not sent his Son into the world to pass sentence upon it, but to save it—through him. Any man who believes in him is not judged at all. It is the one who will not believe who stands already condemned, because he will not believe in the character of God’s only Son. This is the judgment—that light has entered the world and men have preferred darkness to light because their deeds are evil. Anybody who does wrong hates the light and keeps away from it, for fear his deeds may be exposed. But anybody who is living by the truth will come to the light to make it plain that all he has done has been done through God.”
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God.”
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God.’
Whoever does the truth comes to the light so that it can be seen that their actions were done in God.”
But whoever practices truth [and does what is right—morally, ethically, spiritually] comes to the Light, so that his works may be plainly shown to be what they are—accomplished in God [divinely prompted, done with God’s help, in dependence on Him].”
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
But whoever lives the truth comes to the light, so that his works may be clearly seen as done in God.
But the one who practices the truth comes to the Light, so that his deeds will be revealed as having been performed in God.”
But those who ·follow the true way [do what is true; live by the truth] come to the light, and it ·shows [may be seen] that the things they do were done ·through [or in the sight of; or in obedience to; L in] God.”
But whoever practices the truth comes to the light, so that it may be made known that his deeds have been accomplished in God.”
But he who does what is true comes to the light, that it may be clearly seen that his deeds have been wrought in God.
But anyone who lives by the truth comes into the light. They live by the truth with God’s help. They come into the light so that it will be easy to see their good deeds.
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But everyone who does what is true comes to the light, so that all may see that his actions are accomplished through God.”
But everyone who does what is right comes to the light. He wants people to see that God helps him to do what is right.'
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God.’
But the one doing HaEmes comes to the Ohr that his ma’asim hamitzot may be manifested, that they have been wrought in Hashem.
But people who do what is true come to the light so that the things they do for God may be clearly seen.
But he who does the truth comes to the light, that it may be revealed that his deeds have been done in God.”
But anyone who follows the true way comes to the light. Then the light will show that whatever they have done was done through God.
But he who follows the true way comes to the light. Then the light will show that the things he has done were done through God.”
But the one who practices the truth comes to the light, in order that his deeds may be revealed, that they are done in God.
But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
But the one doing the truth comes to the Light in order that his works may become-visible— that they have been worked in God”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!