Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc est autem iudicium quia lux venit in mundum et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem erant enim eorum mala opera
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the condemnation: that Light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
This is the judgment: The Light has come into the world and the children of men loved the darkness more than The Light, because their works were evil.
And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.
And this is the judgment: because the light is come into the world, and men loved darkness rather than the light: for their works were evil.
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.
"This, then, is the judgment: The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.
And this is the basis for judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness more than the light because their actions were evil.
Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.
"This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.
And the judgment is based on this fact: God's light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
And this is the test by which men are judged--the Light has come into the world, and men loved the darkness more than they loved the Light, because their deeds were wicked.
This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
God's Son has brought light into the world. But some people did not love the light. They loved the dark instead. That was because they were doing evil things. That is why God has decided to punish those people.
`And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
“The Light has come into the world. And the Light is the test by which men are guilty or not. People love darkness more than the Light because the things they do are sinful.
“And this is the judgment: that the Light came into the world, and man loved darkness rather than the Light, because their deeds were evil.
Why does God allow for judgment and condemnation? Because the Light, sent from God, pierced through the world’s darkness to expose ill motives, hatred, gossip, greed, violence, and the like. Still some people preferred the darkness over the light because their actions were dark.
Their sentence is based on this fact: that the Light from heaven came into the world, but they loved the darkness more than the Light, for their deeds were evil.
“And the judgment is this: the light has come into the world, but people preferred darkness to light because their deeds were evil.
And this is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
And this is the condemnation, that the light is come into the world, and men loved darkness more than the light because their deeds were evil.
This is the judgment: The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.
The [basis of the] judgment (indictment, the test by which men are judged, the ground for the sentence) lies in this: the Light has come into the world, and people have loved the darkness rather than and more than the Light, for their works (deeds) were evil.
They are judged by this fact: The Light has come into the world, but they did not want light. They wanted darkness, because they were doing evil things.
“This is the crisis we’re in: God-light streamed into the world, but men and women everywhere ran for the darkness. They went for the darkness because they were not really interested in pleasing God. Everyone who makes a practice of doing evil, addicted to denial and illusion, hates God-light and won’t come near it, fearing a painful exposure. But anyone working and living in truth and reality welcomes God-light so the work can be seen for the God-work it is.”
This is the basis for the judgment: The light has come into the world, yet people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.
And the basis for judging is this, that · light has come into the world and people love · darkness rather than · · light, because their deeds are evil. ·
And this is the judgment, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
And this is the condemnation: that light has come into the world, and men loved darkness more than light, because their deeds were evil.
This is how the judgment works: the light has come into the world, but people love the darkness rather than the light, because their deeds are evil.
And this is the doom, for light came into the world, and men loved more darknesses than light; for their works were evil.
And this is the condemnation: that light has come into the world, and people loved darkness rather than light, because what they were doing was evil.
The light has come into the world, and people who do evil things are judged guilty because they love the dark more than the light.
And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
“So you are a teacher of Israel,” said Jesus, “and you do not recognise such things? I assure you that we are talking about something we really know and we are witnessing to something we have actually observed, yet men like you will not accept our evidence. Yet if I have spoken to you about things which happen on this earth and you will not believe me, what chance is there that you will believe me if I tell you about what happens in Heaven? No one has ever been up to Heaven except the Son of Man who came down from Heaven. The Son of Man must be lifted above the heads of men—as Moses lifted up that serpent in the desert—so that any man who believes in him may have eternal life. For God loved the world so much that he gave his only Son, so that every one who believes in him shall not be lost, but should have eternal life. You must understand that God has not sent his Son into the world to pass sentence upon it, but to save it—through him. Any man who believes in him is not judged at all. It is the one who will not believe who stands already condemned, because he will not believe in the character of God’s only Son. This is the judgment—that light has entered the world and men have preferred darkness to light because their deeds are evil. Anybody who does wrong hates the light and keeps away from it, for fear his deeds may be exposed. But anybody who is living by the truth will come to the light to make it plain that all he has done has been done through God.”
And this is the judgment, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
And this is the judgement, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
“This is the basis for judgment: The light came into the world, and people loved darkness more than the light, for their actions are evil.
This is the judgment [that is, the cause for indictment, the test by which people are judged, the basis for the sentence]: the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
And this is the judgement: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil.
And this is the judgment, that the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light; for their deeds were evil.
·They are judged by this fact [L And this is the judgment/condemnation/verdict]: The Light [C Jesus, God’s Son] has come into the world, ·but they did not want light. They wanted darkness [L but people loved the darkness more than the light], because they were doing evil things.
“Now this is the judgment, that the light has come into the world and men loved the darkness instead of the light, because their deeds were evil.
And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
Here is the judgment. Light has come into the world, but people loved darkness instead of light. They loved darkness because what they did was evil.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
“Now this is the judgment: the light has come into the world, but people loved the darkness rather than the light. Why? Because their actions were wicked.
Light came into the world. But people wanted to be in the dark because they did wrong things. They did not want the light. That is why they are judged.
And this is the judgement, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
And this is the psak din, that the Ohr has come into the Olam Hazeh, and Bnei Adam had ahavah for the choshech rather than for the Ohr, for their ma’asim were ra’im (evil). [TEHILLIM 52:3]
This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.
This is the verdict, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
They are judged by this fact: The light has come into the world. But they did not want light. They wanted darkness, because they were doing evil things.
People are judged by this fact: I am the Light from God that has come into the world. But men did not want light. They wanted darkness because they were doing evil things.
And this is the judgment: that the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.
This is the verdict: light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.
And this is the judgment: that the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light, for their works were evil.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!