Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, love you me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep.
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, do you love me? He said unto him, Yea, Lord; you know that I love you. He said unto him, Feed my sheep.
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him, “Tend My sheep.”
He said to him again the second time, “Simon, son of Jonah, lovest thou Me?” He said unto Him, “Yea, Lord; Thou knowest that I love Thee.” He said unto him, “Feed My sheep.”
He saith to him again a second time, Simon,'son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep.
He said to him again a second time, “Shimeon Bar Yonah, do you love me?” He said to him, “Yes, my Lord. You know that I love you.” Yeshua said to him, “Shepherd my sheep for me.”
He says to him again a second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.
He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.
He saith to him again a second time, Simon, son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep.
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
Jesus asked him again, a second time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter answered him, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus told him, "Take care of my sheep."
A second time He asked him, "Simon, son of John, do you love Me?"" Yes, Lord," he said to Him, "You know that I love You." "Shepherd My sheep," He told him.
Then he asked him a second time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter told him, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus told him, "Take care of my sheep."
Jesus said a second time, "Simon, son of John, do you love me?" He replied, "Yes, Lord, you know I love you." Jesus told him, "Shepherd my sheep."
He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love Me?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Shepherd My sheep."
Again Jesus said, "Simon son of John, do you love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep."
Jesus repeated the question: "Simon son of John, do you love me?" "Yes, Lord," Peter said, "you know I love you." "Then take care of my sheep," Jesus said.
He saith to him again the second time, Simon son of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yes, Lord: thou knowest that I love thee. He saith to him, Feed my sheep.
Again a second time He asked him, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master," he said, "you know that you are dear to me." "Then be a shepherd to my sheep," He said.
He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep."
Jesus asked him a second time, ‘Simon, son of John, do you love me?’ Peter answered, ‘Yes Lord, you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Take care of my sheep.’
He saith to him again, a second time, `Simon, [son] of Jonas, dost thou love me?' he saith to him, `Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;' he saith to him, `Tend my sheep.'
Jesus said to Peter the second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He answered Jesus, “Yes, Lord, You know that I love You.” Jesus said to him, “Take care of My sheep.”
He said to him again the second time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love You.” He said to him, “Feed My sheep.”
Jesus asked him a second time . . . Jesus: Simon, son of John, do you love Me? Simon Peter: Yes, Lord. You must surely know that I love You. Jesus: Shepherd My sheep.
Jesus repeated the question: “Simon, son of John, do you really love me?” “Yes, Lord,” Peter said, “you know I am your friend.” “Then take care of my sheep,” Jesus said.
Jesus said to him again, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
He *said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Shepherd My sheep.”
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He said unto him, Yes, Lord thou knowest that I love thee. He said unto him, Feed my sheep.
A second time he asked him, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Shepherd my sheep,” he told him.
Again He said to him the second time, Simon, son of John, do you love Me [with reasoning, intentional, spiritual devotion, as one loves the Father]? He said to Him, Yes, Lord, You know that I love You [that I have a deep, instinctive, personal affection for You, as for a close friend]. He said to him, Shepherd (tend) My sheep.
Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
He then asked a second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Shepherd my sheep.”
A second time Jesus asked him, “Simon, son of John, do you love me?” He said, “Yes, Lord, you know that I care about you.” Jesus told him, “Be a shepherd for my sheep.”
He said to him again, a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Look after · my sheep.”
A second time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
He said to him again the second time, Simon son of Jonah, do you love me? He said to him, Yes, Lord, you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.
A second time Jesus said to him, “Simon son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he answered, “you know that I love you.” Jesus said to him, “Take care of my sheep.”
Again he saith to him, Simon of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him, Feed thou my lambs.
“Simon, son of John,” said Jesus again, for a second time, “do you love me?” “Yes, Master,” he said. “You know I’m your friend.” “Well, then,” he said, “look after my sheep.”
Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love me?” Peter answered, “Yes, Lord, you know I love you!” “Then take care of my sheep,” Jesus told him.
A second time he said to him, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
“Then feed my lambs,” returned Jesus. Then he said for the second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” returned Peter. “You know that I am your friend.”
A second time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
A second time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ He said to him, ‘Yes, Lord; you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Tend my sheep.’
Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love me?” Simon replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus said to him, “Take care of my sheep.”
Again He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love Me [with total commitment and devotion]?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Shepherd My sheep.”
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
He then said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
He *said to him again, a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Shepherd My sheep.”
Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “·Take care of [Tend; Shepherd] my sheep.”
He said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he said, “You know that I love You.” He said to him, “Take care of My sheep!”
A second time he said to him, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
Again Jesus asked, “Simon, son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord. You know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
A second time he said to him, “Shim‘on Bar-Yochanan, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I’m your friend.” He said to him, “Shepherd my sheep.”
He asked him the second time, `Simon, son of John, do you love me?' Peter said, `Yes, Lord. You know that I like you. I am your friend.' Jesus said to him, `Take care of my sheep.'
A second time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ He said to him, ‘Yes, Lord; you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Tend my sheep.’
He again a second time says to him, Shimon Bar-Yochanan, do you have ahavah for me? Shimon Kefa says to him, Ken, Adoni, You have da’as that I have ahavah for You. He says to him, Take care [as a ro’eh (shepherd) would] of My sheep. [2Sm 5:2; Ezek 34:2 Ps 78:71]
Yeshua asked him again, a second time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter answered him, “Yes, Lord, you know that I love you.” Yeshua told him, “Take care of my sheep.”
He said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He said to Him, “Yes, Lord. You know that I love You.” He said to him, “Tend My sheep.”
Again Jesus said to him, “Simon, son of John, do you love me?” Peter answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Then Jesus said, “Take care of my sheep.”
Again Jesus said, “Simon son of John do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
He said to him again a second time, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Shepherd my sheep!”
Again Jesus said, ‘Simon son of John, do you love me?’ He answered, ‘Yes, Lord, you know that I love you.’ Jesus said, ‘Take care of my sheep.’
He says to him again a second time, “Simon, son of John, do you devotedly-love Me?” He says to Him, “Yes, Lord. You know that I affectionately-love You”. He says to him, “Be shepherding My sheep”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!