Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipite Spiritum Sanctum
And when he had said this, he breathed on them, and said to them, Receive you the Holy Ghost:
And when he had said this, he breathed on them, and said unto them, Receive you the Holy Spirit:
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And when He had said this, He breathed on them and said unto them, “Receive ye the Holy Ghost.
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:
When he had said these things, he breathed upon them and he said to them, “Receive The Spirit of Holiness.”
And having said this, he breathed into them, and says to them, Receive the Holy Spirit:
When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost.
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
After he had said this, he breathed on the disciples and said, "Receive the Holy Spirit.
After saying this, He breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them and told them, "Receive the Holy Spirit.
And after he said this, he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
And when He had said this, He breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.
And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
Then he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them, and saith to them, Receive ye the Holy Spirit.
Having said this He breathed upon them and said, "Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!
When he had said this, he breathed on them. He said, ‘Receive God's Holy Spirit.
and this having said, he breathed on [them], and saith to them, `Receive the Holy Spirit;
When Jesus had said this, He breathed on them. He said, “Receive the Holy Spirit.
And when He had said that, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Ghost.”
Now He drew close enough to each of them that they could feel His breath. He breathed on them: Jesus: Welcome the Holy Spirit of the living God.
Then he breathed on them and told them, “Receive the Holy Spirit.
After saying this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
And when He had said this, He breathed on them and *said to them, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them and said unto them, Receive ye the Holy Spirit;
After saying this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
And having said this, He breathed on them and said to them, Receive the Holy Spirit!
After he said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
Then he took a deep breath and breathed into them. “Receive the Holy Spirit,” he said. “If you forgive someone’s sins, they’re gone for good. If you don’t forgive sins, what are you going to do with them?”
After saying this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
· Having said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said that, he breathed on them and said to them, Receive the Holy Spirit.
Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he blew on them, and said, Take ye the Holy Ghost;
With that, he breathed on them. “Receive the holy spirit,” he said.
Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And then he breathed upon them and said, “Receive holy spirit. If you forgive any men’s sins, they are forgiven, and if you hold them unforgiven, they are unforgiven.”
When he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them and said to them, ‘Receive the Holy Spirit.
Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
And when He said this, He breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the holy Spirit.
And when He had said this, He breathed on them and *said to them, “Receive the Holy Spirit.
After he said this, he breathed on them [Gen. 2:7] and said, “Receive the Holy Spirit.
And after He said this, He breathed on them. And He said to them, “Receive the Ruach ha-Kodesh!
And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
He then breathed on them. He said, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
Having said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Ruach HaKodesh!
When he had said this, he breathed on them and said, `Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them and said to them, ‘Receive the Holy Spirit.
And having said this, Moshiach breathed on them and says to them, Receive the Ruach Hakodesh.
After he had said this, he breathed on the disciples and said, “Receive the Holy Spirit.
When He had said this, He breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
After he said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And with that he breathed on them and said, ‘Receive the Holy Spirit.
And having said this, He breathed-on them. And He says to them, “Receive the Holy Spirit.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!