Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentum
But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulcher,
But Mary stood outside at the sepulcher weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulcher,
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.
But Mary stood outside at the sepulcher weeping, and as she wept she stooped down and looked into the sepulcher,
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
But Maryam was standing at the tomb and was weeping, and while weeping she looked inside the tomb.
But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre,
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
Mary, however, stood there and cried as she looked at the tomb. As she cried, she bent over and looked inside.
But Mary stood outside facing the tomb, crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb.
Meanwhile, Mary stood crying outside the tomb. As she cried, she bent over and looked into the tomb.
But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she bent down and looked into the tomb.
But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in.
But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept she stooped down to look into the sepulcher,
Meanwhile Mary remained standing near the tomb, weeping aloud. She did not enter the tomb, but as she wept she stooped and looked in,
But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,
But Mary stood outside the hole in the rock. She was crying. While she cried, she bent herself down to look inside the hole.
and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting,
Mary stood outside the grave crying. As she cried, she got down and looked inside the grave.
But Mary stood outside the sepulcher, weeping. And as she wept, she stooped down into the sepulcher
Mary, however, stood outside the tomb sobbing, crying, and kneeling at its entrance.
and by that time Mary had returned to the tomb and was standing outside crying. And as she wept, she stooped and looked in
Mary Magdalene remained weeping outside the tomb. And as she wept, she bent down to look into the tomb,
But Mary was standing outside the tomb crying; and so, as she was crying, she stooped to look into the tomb;
But Mary stood outside near the sepulchre weeping, and as she wept, she stooped down and looked into the sepulchre
But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb.
But Mary remained standing outside the tomb sobbing. As she wept, she stooped down [and looked] into the tomb.
But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she bent down and looked inside the tomb.
But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesus’ body had been laid. They said to her, “Woman, why do you weep?” “They took my Master,” she said, “and I don’t know where they put him.” After she said this, she turned away and saw Jesus standing there. But she didn’t recognize him.
But Mary stood outside facing the tomb, weeping. As she wept, she bent over, looking into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb. As she was weeping she stooped down to look into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb;
Mary stood outside at the sepulchre, weeping. And as she wept, she bowed herself into the sepulchre
Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb
But Mary stood at the grave withoutforth weeping. And while she wept, she bowed her(self), and beheld forth into the grave.
But Mary stood outside the tomb, crying. As she wept, she stooped down to look into the tomb.
Mary Magdalene stood crying outside the tomb. She was still weeping, when she stooped down
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb;
But Mary stood just outside the tomb, and she was crying. And as she cried, she looked into the tomb and saw two angels in white who sat, one at the head and the other at the foot of the place where the body of Jesus had lain.
But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb,
But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb;
Mary stood outside near the tomb, crying. As she cried, she bent down to look into the tomb.
But Mary [who had returned] was standing outside the tomb sobbing; and so, as she wept, she stooped down and looked into the tomb;
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
But Mary stayed outside the tomb weeping. And as she wept, she bent over into the tomb
But Mary was standing outside the tomb, weeping; so as she wept, she stooped to look into the tomb;
But Mary stood outside the tomb, ·crying [weeping]. As she was ·crying [weeping], she bent down and looked inside the tomb.
But Miriam stood outside the tomb weeping. As she was weeping, she bent down to look into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb;
But Mary stood outside the tomb crying. As she cried, she bent over to look into the tomb.
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
but Miryam stood outside crying. As she cried, she bent down, peered into the tomb,
But Mary stood outside the grave crying. As she cried, she bent down and looked into the grave.
But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look into the tomb;
Now Miryam had stood at the kever (tomb) outside weeping. Then, as she was weeping, she bent down into the kever (tomb)
Mary, however, stood there and cried as she looked at the tomb. As she cried, she bent over and looked inside.
But Mary stood outside at the tomb weeping. As she wept, she stooped down and looked into the tomb,
But Mary stood outside the tomb, crying. While she was crying, she bent down and looked inside the tomb.
But Mary stood outside the tomb, crying. While she was still crying, she bent down and looked inside the tomb.
But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then, while she was weeping, she bent over to look into the tomb,
Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
Now Mary was standing outside at the tomb, weeping. Then as she was weeping, she stooped-to-look into the tomb.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!