Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et deficiente vino dicit mater Iesu ad eum vinum non habent
And when they wanted wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine.
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said unto him, They have no wine.
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
And when they lacked wine, the mother of Jesus said unto Him, “They have no wine.”
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
And it was lacking wine, and his mother said to Yeshua, “There is no wine for them.”
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They're out of wine."
When the wine ran out, Jesus' mother told Him, "They don't have any wine."
When the wine ran out, Jesus' mother told him, "They don't have any more wine."
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine left."
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
The wine supply ran out during the festivities, so Jesus' mother told him, "They have no more wine."
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith to him, They have no wine.
Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine."
When people had drunk all the wine, Jesus' mother said to him, ‘They have no more wine.’
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;'
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
While they were celebrating, the wine ran out; and Jesus’ mother hurried over to her son. Mary: The host stands on the brink of embarrassment; there are many guests, and there is no more wine.
The wine supply ran out during the festivities, and Jesus’ mother came to him with the problem.
When the wine was exhausted, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
And when the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
And being short of wine, the mother of Jesus said unto him, They have no wine.
When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus’ mother told him, “They’re just about out of wine.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
· When the wine ran out, Jesus’ mother said · · to him, “They have no more wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
And when the wine failed, Jesus’ mother said to him, They have no wine.
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
And when wine failed, the mother of Jesus said to him, They have not wine.
The wine ran out. Jesus’ mother came over to him. “They haven’t got any wine!” she said.
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, “They don't have any more wine.”
When the wine failed, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
Jesus’ mother was there and he and his disciples were invited to the festivities. Then it happened that the supply of wine gave out, and Jesus’ mother told him, “They have no more wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They don’t have any wine.”
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to Him, “They don’t have any wine!”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
The wine ran out, and Yeshua’s mother said to him, “They have no more wine.”
The people needed more wine. Then Jesus' mother said to him, `They have no wine.'
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’
And when yayin (wine) was lacking, the Em of Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, They do not have yayin.
When the wine was gone, Yeshua’s mother said to him, “They’re out of wine.”
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
At the wedding there was not enough wine, so Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
And when the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine!”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’
And it having come-short-of wine, the mother of Jesus says to Him, “They do not have wine”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!