Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit Iesus
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
When therefore He was risen from the dead, His disciples remembered that He had said this unto them. And they believed the Scripture and the Word which Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
But when he had risen from the grave, his disciples were reminded that he had said this, and they believed the scriptures and the word that Yeshua had spoken.
When therefore he was raised from among the dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered, that he had said this, and they believed the scripture, and the word that Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
After he came back to life, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and this statement that Jesus had made.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this. And they believed the Scripture and the statement Jesus had made.
After he had been raised from the dead, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and the statement that Jesus had made.
So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.
When therefore he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them: and they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken.
When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
The disciples remembered this when Jesus had become alive again after his death. They remembered that he had said this. Then they believed what the Bible taught. They also believed the words that Jesus had spoken.
when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
After Jesus had been raised from the dead, His followers remembered He said this. They believed the Holy Writings and what He had said.
Therefore, as soon as He was risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them. And they believed the Scriptures, and the word which Jesus had said.
His disciples remembered this bold prediction after He was resurrected. Because of this knowledge, their faith in the Hebrew Scriptures and in Jesus’ teachings grew.
After he came back to life again, the disciples remembered his saying this and realized that what he had quoted from the Scriptures really did refer to him, and had all come true!
After he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
Therefore when he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture and the word which Jesus had said.
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the statement Jesus had made.
When therefore He had risen from the dead, His disciples remembered that He said this. And so they believed and trusted and relied on the Scripture and the word (message) Jesus had spoken.
After Jesus was raised from the dead, his followers remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture and the words Jesus had said.)
They were indignant: “It took forty-six years to build this Temple, and you’re going to rebuild it in three days?” But Jesus was talking about his body as the Temple. Later, after he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this. They then put two and two together and believed both what was written in Scripture and what Jesus had said.
When Jesus was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this. Then they believed the Scripture and what Jesus had said.
Therefore, when he had risen from the dead, his disciples remembered · that he had said this, and they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. ·
After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
As soon therefore as he was risen up again from death, his disciples remembered that he had said this. And they believed the scripture, and the words that Jesus had spoken.
So when he was raised from death, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and what Jesus had said.
Therefore when he was risen from death, his disciples had mind, that he said these things of his body [Therefore when he had risen from dead men, his disciples had mind, for he said this thing]; and they believed to the scripture, and to the word that Jesus said.
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Bible and the word which Jesus had spoken.
And when he was raised from death, his disciples remembered what he had told them. Then they believed the Scriptures and the words of Jesus.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
He was, in fact, speaking about the temple of his own body, and when he was raised from the dead the disciples remembered what he had said to them and that made them believe both the scripture and what Jesus had said.
After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
After he was raised from the dead, his disciples remembered what he had said, and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
So when He had risen from the dead, His disciples remembered what He had said. And they believed and trusted in and relied on the Scripture and the words that Jesus had spoken.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
Therefore, when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they came to believe the scripture and the word Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
After Jesus was raised from the dead, his ·followers [disciples] remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture [compare Ps. 16:10] and the words Jesus had said.)
So after He was raised from the dead, His disciples remembered that He was talking about this. Then they believed the Scripture and the word that Yeshua had spoken.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
His disciples later remembered what he had said. That was after he had been raised from the dead. Then they believed the Scripture. They also believed the words that Jesus had spoken.
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Therefore, when he was raised from the dead, his talmidim remembered that he had said this, and they trusted in the Tanakh and in what Yeshua had said.
After Jesus died and had been raised from death, the disciples remembered that he had said this to them. Then they believed what the holy writings say. They also believed what Jesus had said to them.
After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
Therefore, when he underwent the Techiyas HaMoshiach (Resurrection of the Moshiach), his talmidim remembered that this he was saying and v’ya’aminu (and they put their faith SHEMOT 14:31) in the Kitvei Hakodesh [TEHILLIM 16:9-10] and the dvar which Rebbe, Melech HaMoshiach said.
After he came back to life, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and this statement that Yeshua had made.
Therefore, when He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this to them. And they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
After he was raised from death, his followers remembered that he had said this. So they believed the Scriptures, and they believed the words Jesus said.
After Jesus was raised from death, his followers remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture and the words Jesus said.)
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He was saying this, and believed the Scripture, and the word which Jesus spoke.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!