Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ad Iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crura
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they broke not His legs,
but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
When they came to Yeshua, they saw that he had died already and they did not break his legs.
but coming to Jesus, when they saw that he was already dead they did not break his legs,
But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
When the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
When they came to Jesus, they did not break His legs since they saw that He was already dead.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn't break his legs.
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
Then they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs.
but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
Then they went to Jesus. They saw that he was dead already. So they did not break his legs.
and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;
They came to Jesus. They saw He was already dead so they did not break His legs.
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they did not break His legs.
When they came up to Jesus’ cross, they could see that He was dead; so they did not break His legs.
but when they came to him, they saw that he was dead already, so they didn’t break his.
However, when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when they came to Jesus and saw that he was dead already, they did not break his legs,
When they came to Jesus, they did not break his legs since they saw that he was already dead.
But when they came to Jesus and they saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Then the Jews, since it was the day of Sabbath preparation, and so the bodies wouldn’t stay on the crosses over the Sabbath (it was a high holy day that year), petitioned Pilate that their legs be broken to speed death, and the bodies taken down. So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other. When they got to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs. One of the soldiers stabbed him in the side with his spear. Blood and water gushed out.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to · Jesus and saw that he was already dead, they did not break his · legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus and saw that he was dead already, they did not break his legs.
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs.
But when they were come to Jesus [Forsooth when they had come to Jesus], as they saw him dead then, they brake not his thighs;
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs.
But when they came to Jesus, they saw he was already dead, and they did not break his legs.
but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
As it was the day of preparation for the Passover, the Jews wanted to avoid the bodies being left on the crosses over the Sabbath (for that was a particularly important Sabbath), and they requested Pilate to have the men’s legs broken and the bodies removed. So the soldiers went and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Jesus. But when they came to him, they saw that he was already dead and they did not break his legs. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there was an outrush of blood and water. And the man who saw this is our witness: his evidence is true. (He is certain that he is speaking the truth, so that you may believe as well.) For this happened to fulfil the scripture, ‘Not one of his bones shall be broken.’
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
When they came to Jesus, they saw that he was already dead so they didn’t break his legs.
But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
but after they came to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
But when the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Now when they came to Yeshua and saw that He was already dead, they did not break His legs.
but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
but when they got to Yeshua and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
When they came to Jesus, they saw that he was dead already. So they did not break his legs.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
But having come to Rebbe, Melech HaMoshiach, when they saw that he was already niftar (deceased), they did not break his legs.
When the soldiers came to Yeshua and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they did not break His legs.
But when the soldiers came close to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
But when the soldiers came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
But when they came to Jesus, after they saw he was already dead, they did not break his legs.
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
But having come to Jesus, when they saw Him already dead, they did not break His legs.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!