Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit ei Iesus si male locutus sum testimonium perhibe de malo si autem bene quid me caedis
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smite you me?
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why strike me?
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?”
Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou Me?”
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
Yeshua answered and said to him, “If I have spoken evil, testify of the evil, but if I have spoken correctly, why do you strike me?”
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou me?
Jesus answered him: If I have spoken evil, give testimony of the evil; but if well, why strikest thou me?
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
Jesus answered him, “If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?”
Jesus replied to him, "If I've said anything wrong, tell me what it was. But if I've told the truth, why do you hit me?"
"If I have spoken wrongly," Jesus answered him, "give evidence about the wrong; but if rightly, why do you hit Me?"
Jesus answered him, "If I have said anything wrong, tell me what it was. But if I have told the truth, why do you hit me?"
Jesus replied, "If I have said something wrong, confirm what is wrong. But if I spoke correctly, why strike me?"
Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?"
"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
Jesus replied, "If I said anything wrong, you must prove it. But if I'm speaking the truth, why are you beating me?"
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear testimony of the evil: but if well, why smitest thou me?
"If I have spoken wrongly," replied Jesus, "bear witness to it as wrong; but if rightly, why that blow?"
Jesus answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?"
Jesus replied, ‘If I said something wrong, tell us what it is. But if I said something that is true, you should not have hit me.’
Jesus answered him, `If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?'
Jesus said, “If I said anything wrong, tell Me what was wrong. If I said what was right, why did you hit Me?”
Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil. But if I have spoken well, why do you strike Me?”
Jesus: If I have spoken incorrectly, why don’t you point out the untruths that I speak? Why do you hit Me if what I have said is correct?
“If I lied, prove it,” Jesus replied. “Should you hit a man for telling the truth?”
Jesus replied, “If I have spoken wrongly, testify to my error. But if I have spoken rightly, why did you strike me?”
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, bear witness of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?”
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil, but if well, why dost thou smite me?
“If I have spoken wrongly,” Jesus answered him, “give evidence about the wrong; but if rightly, why do you hit me?”
Jesus replied, If I have said anything wrong [if I have spoken abusively, if there was evil in what I said] tell what was wrong with it. But if I spoke rightly and properly, why do you strike Me?
Jesus answered him, “If I said something wrong, then show what it was. But if what I said is true, why do you hit me?”
Jesus replied, “If I’ve said something wrong, prove it. But if I’ve spoken the plain truth, why this slapping around?”
“If I said something wrong,” Jesus answered, “testify about what was wrong. But if I was right, why did you hit me?”
Jesus replied, “If I spoke incorrectly, testify about the error; but if I spoke correctly, why do you hit me?”
Jesus answered, “If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?”
Jesus answered him, If I have spoken wrongly, bear witness of the wrong. If I have spoken well, why do you hit me?
Jesus answered him, “If I have said anything wrong, tell everyone here what it was. But if I am right in what I have said, why do you hit me?”
Jesus answered to him, If I have spoken evil, bear thou witnessing of evil; but if I said well, why smitest thou me?
“If I’ve said something wrong,” replied Jesus, “give evidence about what was wrong with it. But if what I said was true, why are you hitting me?”
Jesus answered, “If I have done something wrong, say so. But if not, why did you hit me?”
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?”
“If I have said anything wrong,” Jesus said to him, “you must give evidence about it, but if what I said was true, why do you strike me?
Jesus answered, “If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?”
Jesus answered, ‘If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?’
Jesus replied, “If I speak wrongly, testify about what was wrong. But if I speak correctly, why do you strike me?”
Jesus replied, “If I have said anything wrong, make a formal statement about the wrong; but if [I spoke] properly, why did you strike Me?”
Jesus answered him, “If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?”
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?”
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?”
Jesus answered him, “If I said something wrong, then ·show [testify to; witness to] what it was. But if what I said is ·true [right], why do you hit me?”
Yeshua answered him, “If I have spoken wrongly, give evidence of the wrong; but if rightly, why hit Me?”
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?”
“Have I said something wrong?” Jesus replied. “If I have, then tell everyone what it was. But if I spoke the truth, why did you hit me?”
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
Yeshua answered him, “If I said something wrong, state publicly what was wrong; but if I was right, why are you hitting me?”
Jesus answered him, `If I have said anything bad, tell me plainly what wrong thing I have said. If I have told the truth, why do you hit me?'
Jesus answered, ‘If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?’
In reply, he spoke, If I spoke wrongly, give edut (testimony) about the wrong; but if tov, why do you strike me?
Yeshua replied to him, “If I’ve said anything wrong, tell me what it was. But if I’ve told the truth, why do you hit me?”
Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil, but if well, why do you strike me?”
Jesus answered, “If I said something wrong, tell everyone here what was wrong. But if what I said is right, then why do you hit me?”
Jesus answered him, “If I said something wrong, then say what was wrong. But if what I said is true, why do you hit me?”
Jesus replied to him, “If I have spoken wrongly, testify about what is wrong! But if I have spoken correctly, why do you strike me?”
‘If I said something wrong,’ Jesus replied, ‘testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?’
Jesus answered him, “If I spoke wrongly, testify about the thing wrong. But if I spoke rightly, why do you beat Me?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!