Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sciebat autem et Iudas qui tradebat eum ipsum locum quia frequenter Iesus convenerat illuc cum discipulis suis
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus often resorted thither with his disciples.
And Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus often met there with his disciples.
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
And Judas, who betrayed Him, also knew the place; for Jesus often met there with His disciples.
And Judas also, who betrayed Him, knew the place, for Jesus oftentimes resorted thither with His disciples.
Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
But Yehuda the traitor had also known that place, because Yeshua had met there many times with his disciples.
And Judas also, who delivered him up, knew the place, because Jesus was often there, in company with his disciples.
And Judas also, who betrayed him, knew the place; because Jesus had often resorted thither together with his disciples.
Now Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
Judas, who betrayed him, knew the place because Jesus and his disciples often gathered there.
Judas, who betrayed Him, also knew the place, because Jesus often met there with His disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
(Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)
Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.
Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.
And Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus often resorted thither with his disciples.
Now Judas also, who at that very time was betraying Him, knew the place, for Jesus had often resorted there with His disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
Judas, who sold Jesus to his enemies, knew the garden. He knew the place because Jesus and his disciples had met there often.
and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.
Judas, who was handing Him over to the leaders, knew the place also. Jesus and His followers had met there many times.
And Judas, who betrayed Him, also knew the place. For Jesus often gathered there with His disciples.
Judas Iscariot (who had already set his betrayal in motion and knew that Jesus often met with the disciples in this olive grove) entered the garden with an entourage of Roman soldiers and officials sent by the chief priests and Pharisees. They brandished their weapons under the light of torches and lamps.
Judas, the betrayer, knew this place, for Jesus had gone there many times with his disciples.
This place was known to Judas, his betrayer, because Jesus had often met there with his disciples.
Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often gathered there with His disciples.
And Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus gathered there often with his disciples.
Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
And Judas, who was betraying Him and delivering Him up, also knew the place, because Jesus had often retired there with His disciples.
Judas knew where this place was, because Jesus met there often with his followers. Judas was the one who turned against Jesus.
Judas, his betrayer, knew the place because Jesus and his disciples went there often. So Judas led the way to the garden, and the Roman soldiers and police sent by the high priests and Pharisees followed. They arrived there with lanterns and torches and swords. Jesus, knowing by now everything that was imploding on him, went out and met them. He said, “Who are you after?” They answered, “Jesus the Nazarene.”
Now Judas, who was betraying him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with · his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
Judas who betrayed him also knew the place, for Jesus often resorted there with his disciples.
Judas, the traitor, knew where it was, because many times Jesus had met there with his disciples.
And Judas, that betrayed him, knew the place, for oft Jesus came thither with his disciples.
Judas, his betrayer, knew the place, because Jesus often used it as a meeting-place with his disciples.
Jesus had often met there with his disciples, and Judas knew where the place was.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.
When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the Cedron valley to a place where there was a garden, and they went into it together. Judas who betrayed him knew the place, for Jesus often met his disciples there.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place because Jesus often met there with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
Judas, his betrayer, also knew the place because Jesus often gathered there with his disciples.
Now Judas, who was betraying Him, knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
Judas his betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Now Judas, who was betraying Him, also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.
Judas knew where this place was, because Jesus met there often with his ·followers [disciples]. Judas was the one who ·turned against [betrayed] Jesus.
Now Judah, who was betraying Him, also knew the place, because Yeshua had often met there with His disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.
Judas knew the place. He was going to hand Jesus over to his enemies. Jesus had often met in that place with his disciples.
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Now Y’hudah, who was betraying him, also knew the place; because Yeshua had often met there with his talmidim.
Jesus had gone to this place often with his disciples, so Judas knew where the place was. He was the one who gave Jesus over to the people who hated him.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
Now also Yehuda from K’riot, the one betraying Rebbe, Melech HaMoshiach, had da’as of the place, because often Rebbe, Melech HaMoshiach gathered there with his talmidim.
Judas, who betrayed him, knew the place because Yeshua and his disciples often gathered there.
Now Judas, who betrayed Him, also knew the place, for Jesus often met there with His disciples.
Judas, the one responsible for handing Jesus over, knew where this place was. He knew because Jesus often met there with his followers.
Judas knew where this place was, because Jesus met there often with his followers. Judas was the one who turned against Jesus.
(Now Judas, the one who betrayed him, also knew about the place, because Jesus often gathered there with his disciples.)
Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Now Judas, the one handing Him over, also knew the place, because Jesus often was gathered there with His disciples.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!