Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt
I pray for them: I pray not for the world, but for them which you have given me; for they are yours.
I pray for them: I pray not for the world, but for them that you have given me; for they are yours.
I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
“I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.
I pray for them; I pray not for the world, but for them whom Thou hast given Me, for they are Thine.
I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:
“I pray over them; I was not praying over the world, but I was praying for those whom you have given me, for they are yours, and they have believed that you have sent me.”
I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine,
I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine:
I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:
I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours.
"I pray for them. I'm not praying for the world but for those you gave me, because they are yours.
I pray for them. I am not praying for the world but for those You have given Me, because they are Yours.
"I am asking on their behalf. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those you gave me, because they are yours.
I am praying on behalf of them. I am not praying on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you.
"I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;
I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
"My prayer is not for the world, but for those you have given me, because they belong to you.
I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine.
"I am making request for them: for the world I do not make any request, but for those whom Thou hast given me. Because they are Thine,
I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
I pray for them. I am not praying for the people who belong to this world. No, I am praying for those people that you have given to me. I am praying for them because they are yours.
`I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are,
“I pray for them. I do not pray for the world. I pray for those You gave Me. They are Yours.
“I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom You have given Me. For they are yours.
I am now making an appeal to You on their behalf. This request is not for the entire world; it is for those whom You have given to Me because they are Yours.
“My plea is not for the world but for those you have given me because they belong to you.
“It is for them that I pray. I do not pray for the world, but for those you gave me because they are yours
I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world but of those whom You have given Me; for they are Yours;
I pray for them; I do not pray for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine.
“I pray for them. I am not praying for the world but for those you have given me, because they are yours.
I am praying for them. I am not praying (requesting) for the world, but for those You have given Me, for they belong to You.
I am praying for them. I am not praying for people in the world but for those you gave me, because they are yours.
I spelled out your character in detail To the men and women you gave me. They were yours in the first place; Then you gave them to me, And they have now done what you said. They know now, beyond the shadow of a doubt, That everything you gave me is firsthand from you, For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me. I pray for them. I’m not praying for the God-rejecting world But for those you gave me, For they are yours by right. Everything mine is yours, and yours mine, And my life is on display in them. For I’m no longer going to be visible in the world; They’ll continue in the world While I return to you. Holy Father, guard them as they pursue this life That you conferred as a gift through me, So they can be one heart and mind As we are one heart and mind. As long as I was with them, I guarded them In the pursuit of the life you gave through me; I even posted a lookout. And not one of them got away, Except for the rebel bent on destruction (the exception that proved the rule of Scripture). * * *
“I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, because they are yours.
I am praying for them; I am not praying for the world, but for those whom you have given to me, for they are yours;
I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you gave me, because they are yours.
I pray for them – and pray not for the world, but for those whom you have given me. For they are yours.
“I pray for them. I do not pray for the world but for those you gave me, for they belong to you.
I pray for them, I pray not for the world, but for them that thou hast given to me, for they be thine.
“I’m praying for them. I’m not praying for the world, but for the people you’ve given me. They belong to you.
I am praying for them, but not for those who belong to this world. My followers belong to you, and I am praying for them.
I am praying for them; I am not praying for the world but for those whom thou hast given me, for they are thine;
“I am praying to you for them: I am not praying for the world but for the men whom you gave me, for they are yours—everything that is mine is yours and yours mine—and they have done me honour. Now I am no longer in the world, but they are in the world and I am returning to you. Holy Father, keep the men you gave me by your power that they may be one, as we are one. As long as I was with them I kept them by the power that you gave me; I guarded them, and not one of them was destroyed, except the son of destruction—that the scripture might come true.
I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world but on behalf of those whom you gave me, because they are yours.
I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you gave me, because they are yours.
“I’m praying for them. I’m not praying for the world but for those you gave me, because they are yours.
I pray for them; I do not pray for the world, but for those You have given Me, because they belong to You;
I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours.
I pray for them. I do not pray for the world but for the ones you have given me, because they are yours,
I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on the behalf of those whom You have given Me, because they are Yours;
I am ·praying for them [asking on their behalf]. I am not ·praying for [asking on behalf of] people in the world but for those you gave me, because they are yours.
I ask on their behalf. Not on behalf of the world do I ask, but on behalf of those You have given Me, for they are Yours.
I am praying for them; I am not praying for the world but for those whom thou hast given me, for they are thine;
I pray for them. I am not praying for the world. I am praying for those you have given me, because they are yours.
I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
“I am praying for them. I am not praying for the world, but for those you have given to me, because they are yours.
It is these men I am asking you for. I am not asking you for the people of the world. But I am asking for those you gave me, because they belong to you.
I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you gave me, because they are yours.
I make a bakosha (petition, request) concerning them, I do not make a bakosha concerning the Olam Hazeh, but concerning the Ones You have given me, because they are Yours.
“I pray for them. I’m not praying for the world but for those you gave me, because they are yours.
I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom You have given Me. For they are Yours.
I pray for them now. I am not praying for the people in the world. But I am praying for these people you gave me, because they are yours.
I pray for them now. I am not praying for the people in the world. But I am praying for those men you gave me, because they are yours.
I am asking on behalf of them. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you have given me, because they are yours,
I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
I am praying for them. I am not praying for the world, but for the ones whom You have given to Me— because they are Yours;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!