Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mundi
Father, I will that they also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
Father, I will that they also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
“Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world.
“Father, I will that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am, that they may behold My glory which Thou hast given Me; for Thou loved Me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
“Father, I will that these whom you have given me shall also be with me, that they shall see my glory which you have given me, because you have loved me from before the foundation of the world. “
Father, as to those whom thou hast given me, I desire that where I am they also may be with me, that they may behold my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before the foundation of the world.
Father, I will that where I am, they also whom thou hast given me may be with me; that they may see my glory which thou hast given me, because thou hast loved me before the creation of the world.
Father, that which thou hast given me, I will that, where I am, they also may be with me; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
"Father, I want those you have given to me to be with me, to be where I am. I want them to see my glory, which you gave me because you loved me before the world was made.
Father, I desire those You have given Me to be with Me where I am. Then they will see My glory, which You have given Me because You loved Me before the world's foundation.
Father, I want those you have given me to be with me where I am and to see my glory, which you gave me because you loved me before the creation of the world.
"Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world.
"Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
"Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
Father, I want these whom you have given me to be with me where I am. Then they can see all the glory you gave me because you loved me even before the world began!
Father, I will that they also whom thou hast given to me be with me where I am; that they may behold my glory which thou hast given to me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
"Father, those whom Thou hast given me--I desire that where I am they also may be with me, that they may see the glory--my glory--my gift from Thee, which Thou hast given me because Thou didst love me before the creation of the world.
Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
Father, you have given these people to me. I want them to be with me where I am. Then they will see how great I am. You made me great because you loved me. You loved me even before the world began.
`Father, those whom Thou hast given to me, I will that where I am they also may be with me, that they may behold my glory that Thou didst give to me, because Thou didst love me before the foundation of the world.
“Father, I want My followers You gave Me to be with Me where I am. Then they may see My shining-greatness which You gave Me because You loved Me before the world was made.
“Father, I desire that those whom You have given Me, also be with Me where I am. So that they may behold My glory which You have given Me. For You loved Me before the foundation of the world.
Father, I long for the time when those You have given Me can join Me in My place so they may witness My glory, which comes from You. You have loved Me before the foundations of the cosmos were laid.
Father, I want them with me—these you’ve given me—so that they can see my glory. You gave me the glory because you loved me before the world began!
“Father, allow those you have given me to be with me where I am, so that they may behold my glory, which you have bestowed on me because you loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am, that they may behold my clarity, which thou hast given me, for thou hast loved me from before the foundation of the world.
“Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they will see my glory, which you have given me because you loved me before the world’s foundation.
Father, I desire that they also whom You have entrusted to Me [as Your gift to Me] may be with Me where I am, so that they may see My glory, which You have given Me [Your love gift to Me]; for You loved Me before the foundation of the world.
“Father, I want these people that you gave me to be with me where I am. I want them to see my glory, which you gave me because you loved me before the world was made.
Father, I want those you gave me To be with me, right where I am, So they can see my glory, the splendor you gave me, Having loved me Long before there ever was a world. Righteous Father, the world has never known you, But I have known you, and these disciples know That you sent me on this mission. I have made your very being known to them— Who you are and what you do— And continue to make it known, So that your love for me Might be in them Exactly as I am in them.
“Father, I want those you have given me to be with me where I am so that they may see my glory—the glory you gave me because you loved me before the world’s foundation.
Father, I desire that those also, whom you have given me, may be with me where I am, so they may see · my glory · that you have given me because you loved me before the creation of the world.
Father, I desire that those also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory, which you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Father, I will that those whom you have given me be with me where I am, that they may see the glory that you have given me. For you loved me before the making of the world.
“Father! You have given them to me, and I want them to be with me where I am, so that they may see my glory, the glory you gave me; for you loved me before the world was made.
Father, they which thou hast given to me, I will that where I am, that they be with me, that they see my clearness, that thou hast given to me [Father, I will that and they whom thou hast given to me, be with me where I am, that they see my clearness, which thou hast given to me]; for thou lovedest me before the making of the world.
“Father, I want the ones you’ve given me to be with me where I am. I want them to see my glory, the glory which you’ve given me, because you loved me before the foundation of the world.
Father, I want everyone you have given me to be with me, wherever I am. Then they will see the glory you have given me, because you loved me before the world was created.
Father, I desire that they also, whom thou hast given me, may be with me where I am, to behold my glory which thou hast given me in thy love for me before the foundation of the world.
“I am not praying only for these men but for all those who will believe in me through their message, that they may all be one. Just as you, Father, live in me and I live in you, I am asking that they may live in us, that the world may believe that you did send me. I have given them the honour that you gave me, that they may be one, as we are one—I in them and you in me, that they may grow complete into one, so that the world may realise that you sent me and have loved them as you loved me. Father, I want those whom you have given me to be with me where I am; I want them to see that glory which you have made mine—for you loved me before the world began. Father of goodness and truth, the world has not known you, but I have known you and these men now know that you have sent me. I have made your self known to them and I will continue to do so that the love which you have had for me may be in their hearts—and that I may be there also.
Father, I desire that those also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory, which you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that those also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory, which you have given me because you loved me before the foundation of the world.
“Father, I want those you gave me to be with me where I am. Then they can see my glory, which you gave me because you loved me before the creation of the world.
Father, I desire that they also, whom You have given to Me [as Your gift to Me], may be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, because You loved Me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Father, they are your gift to me. I wish that where I am they also may be with me, that they may see my glory that you gave me, because you loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
“Father, I want these people that you gave me to be with me where I am. ·I want them to […so that they may] see my ·glory [honor], which you gave me because you loved me before the ·world was made [foundation/creation of the world].
“Father, I also want those You have given Me to be with Me where I am, so that they may see My glory—the glory You gave Me, for You loved Me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom thou hast given me, may be with me where I am, to behold my glory which thou hast given me in thy love for me before the foundation of the world.
“Father, I want those you have given me to be with me where I am. I want them to see my glory, the glory you have given me. You gave it to me because you loved me before the world was created.
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
“Father, I want those you have given me to be with me where I am; so that they may see my glory, which you have given me because you loved me before the creation of the world.
`Father, I want the people that you have given me to be with me. Then they will see that you made me great, because you loved me before you made the world.
Father, I desire that those also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory, which you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Elohim Avi, as to that which You have given me, I desire that where I am, those also may be with me, that they may behold my kavod, which You have given me, because You had ahavah for me before the hivvased haOlam.
“Father, I want those you have given to me to be with me, to be where I am. I want them to see my glory, which you gave me because you loved me before the world was made.
“Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, that they may see My glory which You have given Me. For You loved Me before the creation of the world.
“Father, I want these people you have given me to be with me in every place I am. I want them to see my glory—the glory you gave me because you loved me before the world was made.
“Father, I want these people that you have given me to be with me in every place I am. I want them to see my glory. This is the glory you gave me because you loved me before the world was made.
“Father, those whom you have given to me—I want that those also may be with me where I am, in order that they may see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
‘Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
“Father, as to what You have given to Me, I desire that those ones also may be with Me where I am, in order that they may be seeing My glory which You have given to Me because You loved Me before the foundation of the world.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!