Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
exivi a Patre et veni in mundum iterum relinquo mundum et vado ad Patrem
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
I came forth from the Father, and am come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
For I have proceeded from union with The Father and I have come into the world, and again I leave the world, and I am going to join The Father.”
I came out from the Father and have come into the world; again, I leave the world and go to the Father.
I came forth from the Father, and am come into the world: again I leave the world, and I go to the Father.
I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.”
I left the Father and came into the world. Again, [as I've said,] I'm going to leave the world and go back to the Father."
I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father.""
I left the Father and came into the world. Now I'm leaving the world and going back to the Father."
I came from the Father and entered into the world, but in turn, I am leaving the world and going back to the Father."
"I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father."
I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father."
Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father."
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came from the Father and have come into the world. Again I am leaving the world and am going to the Father."
I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father."
Yes, I came from the Father, and I came into this world. Now I will leave this world and I will return to the Father.’
I came forth from the Father, and have come to the world; again I leave the world, and go on unto the Father.'
“I came from the Father and have come into the world. I am leaving the world and going to the Father.”
“I came out from the Father and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father.”
I came from the Father into the cosmos, but soon I will leave it and return to the Father.
Yes, I came from the Father into the world and will leave the world and return to the Father.”
I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and returning to the Father.”
I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father.”
I came forth from the Father and am come into the world; again, I leave the world and go to the Father.
I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father.”
I came out from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.
I came from the Father into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
“I’ve used figures of speech in telling you these things. Soon I’ll drop the figures and tell you about the Father in plain language. Then you can make your requests directly to him in relation to this life I’ve revealed to you. I won’t continue making requests of the Father on your behalf. I won’t need to. Because you’ve gone out on a limb, committed yourselves to love and trust in me, believing I came directly from the Father, the Father loves you directly. First, I left the Father and arrived in the world; now I leave the world and travel to the Father.”
I came from the Father and have come into the world. Now I am going to leave the world and go to the Father.”
I came forth from the Father and have entered into the world; now I am leaving the world and going back to the Father.”
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.”
I went out from the Father and came into the world, and I leave the world again and go to the Father.
I did come from the Father, and I came into the world; and now I am leaving the world and going to the Father.”
I went out from the Father, and I came into the world; again I leave the world, and go to the Father.
I came from the father, and I’ve come into the world. Now I’m leaving the world, and going back to the father.”
I came from the Father into the world, but I am leaving the world and returning to the Father.
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.”
“I have been speaking to you in parables—but the time is coming to give up parables and tell you plainly about the Father. When that time comes, you will make your requests to him in my own name, for I need make no promise to plead to the Father for you, for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. Yes, I did come from the Father and I came into the world. Now I leave the world behind and return to the Father.”
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.”
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.’
I left the Father and came into the world. I tell you again: I am leaving the world and returning to the Father.”
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.”
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.”
I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
I came forth from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.”
I came from the Father into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
I came forth from the Father and have come into the world. Again I am leaving the world and going to the Father.”
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.”
I came from the Father and entered the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
“I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and returning to the Father.”
My Father sent me into the world. And now I will leave the world and go back to my Father.'
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.’
I came from HaAv and I have come into the Olam Hazeh. Again I leave the Olam Hazeh and go to HaAv.
I left the Father and came into the world. Again, as I’ve said, I’m going to leave the world and go back to the Father.”
I came from the Father and have come into the world. As I said, I am leaving the world and am going to the Father.”
I came from the Father into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
I came from the Father into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”
I have gone out from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.”
I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.’
I came forth from the Father, and I have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!