Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
de iustitia vero quia ad Patrem vado et iam non videbitis me
Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;
concerning righteousness, because I go to My Father and ye see Me no more;
of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
“Concerning righteousness, because I will go to my Father's presence and you will not see me again;”
of righteousness, because I go away to my Father, and ye behold me no longer;
And of justice: because I go to the Father; and you shall see me no longer.
of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;
He will show the world what has God's approval, because I'm going to the Father and you won't see me anymore.
about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see Me;
of righteousness, because I'm going to the Father and you will no longer see me;
concerning righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me;
about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;
Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
of righteousness, because I am going to the Father, and you will no longer see me;
about righteousness, because I am going to my Father, and you won't see me any more;
They are wrong about who is right with God, because I will go to the Father. Then you will not see me again.
and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me;
He will show the world about being right with God, because I go to My Father and you will see Me no more.
“concerning righteousness, because I go to My Father, and you shall see Me no more;
This new awareness of righteousness is important because I am going to the Father and will no longer be present with you.
there is righteousness available because I go to the Father and you shall see me no more;
about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me;
of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
About righteousness (uprightness of heart and right standing with God), because I go to My Father, and you will see Me no longer;
He will prove to them that being right with God comes from my going to the Father and not being seen anymore.
“When he comes, he’ll expose the error of the godless world’s view of sin, righteousness, and judgment: He’ll show them that their refusal to believe in me is their basic sin; that righteousness comes from above, where I am with the Father, out of their sight and control; that judgment takes place as the ruler of this godless world is brought to trial and convicted.
about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
in regard to righteousness, · because I am going away to the Father, and you will see me no longer;
about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
of righteousness, because I go to my Father and you will see me no more;
they are wrong about what is right, because I am going to the Father and you will not see me any more;
and of rightwiseness, for I go to the Father, and now ye shall not see me;
In relation to justice—because I’m going to the father, and you won’t see me anymore.
They are wrong about God's justice, because I am going to the Father, and you won't see me again.
of righteousness, because I go to the Father, and you will see me no more;
but now the time has come for me to go away to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ That is because you are so distressed at what I have told you. Yet I am telling you the simple truth when I assure you that it is a good thing for you that I should go away. For if I did not go away, the divine helper would not come to you. But if I go, then I will send him to you. When he comes, he will convince the world of the meaning of sin, of true goodness and of judgment. He will expose their sin because they do not believe in me; he will reveal true goodness for I am going away to the Father and you will see me no longer; and he will show them the meaning of judgment, for the spirit which rules this world will have been judged.
about righteousness, because I am going to the Father, and you will see me no longer;
about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
He will show the world it was wrong about righteousness because I’m going to the Father and you won’t see me anymore.
about righteousness [personal integrity and godly character], because I am going to My Father and you will no longer see Me;
concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;
righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
and regarding righteousness, because I am going to the Father and you no longer are going to see Me;
·He will prove to them that being right with God comes from my going to the Father and not being seen anymore [L concerning righteousness, because I go to the Father and you will no longer see me; C probably means the Spirit will convict the world of its empty righteousness because Jesus is no longer present to model true righteousness].
concerning righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see Me;
concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no more;
The world is guilty as far as godliness is concerned. That’s because I am going to the Father, where you can’t see me anymore.
Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
about righteousness, in that I am going to the Father and you will no longer see me;
He will show what really is right, because I am going to my Father and you will not see me any more.
about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
Concerning Tzedek [DANIEL 9:24] because I go to HaAv and no longer do you see me;
He will show the world what has God’s approval, because I’m going to the Father and you won’t see me anymore.
of righteousness, because I am going to My Father, and you will see Me no more;
He will show them how wrong they are about how to be right with God. The Helper will do this, because I am going to the Father. You will not see me then.
He will prove to them that I am right with God, because I am going to the Father. You will not see me anymore.
and concerning righteousness, because I am going away to the Father and you will see me no more,
about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;
and concerning righteousness, because I am going to the Father and you are no longer going to see Me;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!