Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a Patre Spiritum veritatis qui a Patre procedit ille testimonium perhibebit de me
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, which proceeds from the Father, he shall testify of me:
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he shall testify of me:
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
“But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.
“But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of Truth who proceedeth from the Father, He shall testify of Me.
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
“But when The Redeemer of the accursed comes, him whom I shall send to you from the presence of my Father, The Spirit of Truth, he who proceeds from the presence of my Father, he shall testify concerning me.”
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, he shall bear witness concerning me;
But when the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me.
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.
"The helper whom I will send to you from the Father will come. This helper, the Spirit of Truth who comes from the Father, will declare the truth about me.
"When the Counselor comes, the One I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--He will testify about Me.
"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father— the Spirit of Truth, who comes from the Father—he will testify on my behalf.
When the Advocate comes, whom I will send you from the Father--the Spirit of truth who goes out from the Father--he will testify about me,
"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,
"When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father--the Spirit of truth who goes out from the Father--he will testify about me.
"But I will send you the Advocate--the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he will testify concerning me.
"When the Advocate is come whom I will send to you from the Father's presence--the Spirit of Truth who comes forth from the Father's presence--He will be a witness concerning me.
"When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
When I return to my Father, I will send the Helper to you. The Helper is God's Spirit who speaks only true things. He comes to you from the Father. I will send him to you and he will speak true things about me.
`And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father -- the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;
“The Helper (Holy Spirit) will tell about Me when He comes. I will send Him to you from the Father. He is the Spirit of Truth and comes from the Father.
“But when that Comforter shall come, Whom I will send to you from the Father (even the Spirit of Truth, Who proceeds from the Father) He shall testify of Me.
I will send a great Helper to you from the Father, one known as the Spirit of truth. He comes from the Father and will point to the truth as it concerns Me.
“But I will send you the Comforter—the Holy Spirit, the source of all truth. He will come to you from the Father and will tell you all about me.
“When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.
“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will bear witness about Me,
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceeds from the Father, he shall testify of me;
“When the Counselor comes, the one I will send to you from the Father —the Spirit of truth who proceeds from the Father—he will testify about me.
But when the Comforter (Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, Strengthener, Standby) comes, Whom I will send to you from the Father, the Spirit of Truth Who comes (proceeds) from the Father, He [Himself] will testify regarding Me.
“I will send you the Helper from the Father; he is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will tell about me,
“When the Friend I plan to send you from the Father comes—the Spirit of Truth issuing from the Father—he will confirm everything about me. You, too, from your side must give your confirming evidence, since you are in this with me from the start.”
“When the Counselor comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who proceeds from the Father—he will testify about me.
“But when the Paraclete comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes forth from the Father, he will bear witness about me.
“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, which is the Spirit of truth who proceeds of the Father, he will testify of me.
“The Helper will come—the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me.
But when the comforter shall come, which I shall send to you from the Father, the Spirit of truth, which cometh forth of the Father [which proceedeth, or cometh forth, of the Father], he shall bear witnessing of me;
“When the helper comes—the one I shall send you from the father, the spirit of truth who comes from the father—he will give evidence about me.
I will send you the Spirit who comes from the Father and shows what is true. The Spirit will help you and will tell you about me.
But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
But when the helper comes, that is, the Spirit of truth, who comes from the Father and whom I myself will send to you from the Father, he will speak plainly about me. And you yourselves will also speak plainly about me for you have been with me from the first.
“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.
‘When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.
“When the Companion comes, whom I will send from the Father—the Spirit of Truth who proceeds from the Father—he will testify about me.
“But when the Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby) comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of Truth who comes from the Father, He will testify and bear witness about Me.
“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.
“When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth that proceeds from the Father, he will testify to me.
“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, namely, the Spirit of truth who comes from the Father, He will testify about Me,
“I will send you the ·Helper [Counselor; Advocate; C the Holy Spirit] from the Father; he is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will ·tell [testify; witness] about me,
“When the Helper comes—whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father—He will testify about Me.
But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
“I will send the Friend to you from the Father. He is the Spirit of truth, who comes out from the Father. When the Friend comes to help you, he will be a witness about me.
But when the Comforter is come, Whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, He shall testify of me:
“When the Counselor comes, whom I will send you from the Father — the Spirit of Truth, who keeps going out from the Father — he will testify on my behalf.
`I will send the true Spirit to comfort you. He will come from my Father. When he comes, then he will talk about me.
‘When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.
But when the Melitz Yosher (Praklit, Advocate, Counselor, Helper in Court) comes, whom I will send to you from HaAv, the Ruach Hakodesh, the Ruach HaEmes, who proceeds from HaAv, that one will gives solemn edut (testimony) about me.
“The helper whom I will send to you from the Father will come. This helper, the Spirit of Truth who comes from the Father, will declare the truth about me.
“But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will bear witness of Me.
“I will send you the Helper from the Father. The Helper is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will tell about me.
“I will send you the Helper from the Father. He is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will tell about me.
“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who proceeds from the Father—that one will testify about me.
‘When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he will testify about me.
When the Helper comes Whom I will send to you from the Father— the Spirit of truth, Who proceeds from the Father— that One will testify about Me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!