Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicit ei Philippus Domine ostende nobis Patrem et sufficit nobis
Philip said to him, Lord, show us the Father, and it suffises us.
Philip said unto him, Lord, show us the Father, and it will satisfy us.
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is sufficient for us.”
Philip said unto Him, “Lord, show us the Father, and it sufficeth us.”
Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
Philippus said to him, “Our Lord, show us The Father, and it is sufficient for us.”
Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us.
Philip saith to him: Lord, shew us the Father, and it is enough for us.
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said to Jesus, "Lord, show us the Father, and that will satisfy us."
Lord," said Philip, "show us the Father, and that's enough for us."
Philip told him, "Lord, show us the Father, and that will satisfy us."
Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be content."
Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."
Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."
Philip saith to him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
"Master," said Philip, "cause us to see the Father: that is all we need."
Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
Philip said, ‘Lord, show the Father to us. That is all that we need.’
Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;'
Philip said to Jesus, “Lord, show us the Father. That is all we ask.”
Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it will satisfy us.”
Philip: Lord, all I am asking is that You show us the Father.
Philip said, “Sir, show us the Father and we will be satisfied.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, it will be enough for us.”
Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said unto him, Lord, show us the Father, and it will suffice us.
“Lord,” said Philip, “show us the Father, and that’s enough for us.”
Philip said to Him, Lord, show us the Father [cause us to see the Father—that is all we ask]; then we shall be satisfied.
Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
Philip said, “Master, show us the Father; then we’ll be content.”
“Lord,” said Philip, “show us the Father, and that is enough for us.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”
Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
Philip said to him, “Lord, show us the Father; that is all we need.”
Philip saith to him, Lord, show to us the Father, and it sufficeth to us.
“Just show us the father, then, Master,” said Philip to Jesus, “and that’ll be good enough for us!”
Philip said, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we shall be satisfied.”
Then Philip said to him, “Show us the Father, Lord, and we shall be satisfied.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”
Philip said to him, ‘Lord, show us the Father, and we will be satisfied.’
Philip said, “Lord, show us the Father; that will be enough for us.”
Philip said to Him, “Lord, show us the Father and then we will be satisfied.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said to him, “Master, show us the Father, and that will be enough for us.”
Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
Philip said to Him, “Master, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we shall be satisfied.”
Philip said, “Lord, show us the Father. That will be enough for us.”
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it will be enough for us.”
Philip said to him, `Lord, show us the Father, then we will be happy.'
Philip said to him, ‘Lord, show us the Father, and we will be satisfied.’
Philippos says to him, Adoni, show us [Elohim] HaAv and it is enough for us.
Philip said to Yeshua, “Lord, show us the Father, and that will satisfy us.”
Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and that is sufficient for us.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Philip said, ‘Lord, show us the Father and that will be enough for us.’
Philip says to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!