Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicit ei Iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad Patrem nisi per me
Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me.
Jesus said unto him, I am the way, the truth, and the life: no man comes unto the Father, but by me.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus said unto him, “I am the Way, the Truth, and the Life; no man cometh unto the Father, but by Me.
Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
Yeshua said to him, “I AM THE LIVING GOD, The Way and The Truth and The Life; no man comes to my Father but by me alone.”
Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father unless by me.
Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.
Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus answered him, "I am the way, the truth, and the life. No one goes to the Father except through me.
Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus replied, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
Jesus saith to him, I am the way, and the truth, and the life: no man cometh to the Father, but by me.
"I am the Way," replied Jesus, "and the Truth and the Life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
Jesus answered, ‘I am the way. I am the truth. I am the life. Nobody comes to the Father except by me.
Jesus saith to him, `I am the way, and the truth, and the life, no one doth come unto the Father, if not through me;
Jesus said, “I am the Way and the Truth and the Life. No one can go to the Father except by Me.
Jesus said to him, “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, if not by Me.
Jesus: I am the path, the truth, and the energy of life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus told him, “I am the Way—yes, and the Truth and the Life. No one can get to the Father except by means of me.
Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father but through Me.
Jesus said unto him, I AM the way, the truth, and the life; no one comes unto the Father, but by me.
Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, I am the Way and the Truth and the Life; no one comes to the Father except by (through) Me.
Jesus answered, “I am the way, and the truth, and the life. The only way to the Father is through me.
Jesus said, “I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me. If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him. You’ve even seen him!”
Jesus said to him, “I am the Way and the Truth and the Life. No one comes to the Father, except through me.
Jesus said to him, · “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life. And no one comes to the Father except by me.
Jesus answered him, “I am the way, the truth, and the life; no one goes to the Father except by me.
Jesus saith to him, I am way, truth, and life; no man cometh to the Father, but by me.
“I am the way,” replied Jesus, “and the truth and the life! Nobody comes to the father except through me.
“I am the way, the truth, and the life!” Jesus answered. “Without me, no one can go to the Father.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but by me.
“I myself am the road,” replied Jesus, “and the truth and the life. No one approaches the Father except through me. If you had known who I am, you would have known my Father. From now on, you do know him and you have seen him.”
Jesus said to him, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, ‘I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus answered, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, “I am the [only] Way [to God] and the [real] Truth and the [real] Life; no one comes to the Father but through Me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.
Jesus answered, “I am ·the way, and the truth, and the life [or the one true way to have life]. ·The only way to the Father is through me [L No one comes to the Father except through me].
Yeshua said to him, “I am the way, the truth, and the life! No one comes to the Father except through Me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but by me.
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Yeshua said, “I AM the Way — and the Truth and the Life; no one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, `I am the way. I am the truth. I give life. No one can come to my Father unless I take him there.
Jesus said to him, ‘I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, I am HaDerech, HaEmes, and HaChayyim. No one comes to HaAv except through me [1Sm 3:7].
Yeshua answered him, “I am the way, the truth, and the life. No one goes to the Father except through me.
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus answered, “I am the way, the truth, and the life. The only way to the Father is through me.
Jesus answered, “I am the way. And I am the truth and the life. The only way to the Father is through me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus answered, ‘I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus says to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!