Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem nox
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
He then having received the morsel went immediately out: and it was night.
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night.
Judas then, having received the sop, went immediately out. And it was night.
He then having received the sop went out straightway: and it was night.
But Yehuda took the bread immediately and he went outside, and it was night when he left.
Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
He therefore having received the morsel, went out immediately. And it was night.
He then having received the sop went out straightway: and it was night.
So, after receiving the morsel of bread, he immediately went out. And it was night.
Judas took the piece of bread and immediately went outside. It was night.
After receiving the piece of bread, he went out immediately. And it was night.
So Judas took the piece of bread, immediately went outside.and it was night.
Judas took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.)
So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night.
As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.
So Judas left at once, going out into the night.
He then having received the sop, went immediately out: and it was night.
So Judas took the piece of bread and immediately went out. And it was night.
Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.
Judas took the bread and he ate it. Then he went out immediately. By now it was night.
having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.
As soon as Judas had taken the piece of bread, he went out. It was night.
Then, as soon as he had received the morsel, he immediately went out. And it was night.
So Judas took his piece of bread and departed into the night.
Judas left at once, going out into the night.
As soon as Judas had received the piece of bread, he immediately departed. It was night.
So after receiving the piece of bread, he went out immediately. And it was night.
He then having received the sop went immediately out, and it was now night.
After receiving the piece of bread, he immediately left. And it was night.
So after receiving the bit of bread, he went out immediately. And it was night.
Judas took the bread Jesus gave him and immediately went out. It was night.
Judas, with the piece of bread, left. It was night.
As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.
So after taking the morsel of bread, Judas went out at once; and it was night.
So, after receiving the piece of bread, he immediately went out. And it was night.
As soon then as he had received the sop, Judas went immediately out. And it was night.
Judas accepted the bread and went out at once. It was night.
Therefore when he had taken the morsel, he went out at once [he went out anon]; and it was night.
So when Judas had taken the bread, he went out at once. It was night.
Judas took the piece of bread and went out. It was already night.
So, after receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
No one else at table knew what he meant in telling him this. Indeed, some of them thought that, since Judas had charge of the purse, Jesus was telling him to buy what they needed for the festival, or that he should give something to the poor. So Judas took the piece of bread and went out quickly—into the night.
So, after receiving the piece of bread, he immediately went out. And it was night.
So, after receiving the piece of bread, he immediately went out. And it was night.
So when Judas took the bread, he left immediately. And it was night.
After taking the piece of bread, he went out immediately; and it was night.
So, after receiving the morsel of bread, he immediately went out. And it was night.
So he took the morsel and left at once. And it was night.
So after receiving the piece of bread, he left immediately; and it was night.
[L So] Judas took the [piece/morsel of] bread Jesus gave him and immediately went out. It was night. [C The night is both a time reference and a symbol of Judas’ evil actions.]
So after Judah received the bit of matzah, he left immediately. Now it was night.
So, after receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
As soon as he had taken the piece of matzah, Y’hudah went out, and it was night.
Judas went out right after he had taken the bread. It was night.
So, after receiving the piece of bread, he immediately went out. And it was night.
Therefore, having taken the morsel, that man went out immediately. And it was lailah (night).
Judas took the piece of bread and immediately went outside. It was night.
Having received the piece of bread, he then left immediately. And it was night.
Judas ate the bread Jesus gave him. Then he immediately went out. It was night.
Judas accepted the bread Jesus gave him and immediately went out. It was night.
So after he had taken the piece of bread, he went out immediately. And it was night.
As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.
So having received the piece-of-bread, that one went out immediately. And it was night.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!