Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
innuit ergo huic Simon Petrus et dicit ei quis est de quo dicit
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom He spoke.
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
Shimeon Kaypha gestured to him to ask him, “Who is it of whom he spoke?”
Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh?
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!"
Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about.
So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking.
So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.
So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking."
Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means."
Simon Peter motioned to him to ask, "Who's he talking about?"
Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.
Making a sign therefore to him, Simon Peter said, "Tell us to whom he is referring."
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."
Simon Peter looked towards that disciple and said to him, ‘Ask Jesus who he is speaking about.’
Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
Simon Peter got this follower to look his way. He wanted him to ask Jesus which one He was speaking of.
Therefore, Simon Peter motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
Peter motioned to the disciple at Jesus’ side. Peter (to the beloved disciple): Find out who the betrayer is.
Simon Peter motioned to me to ask him who it was who would do this terrible deed.
Simon Peter signaled to him to ask Jesus which one he meant.
So Simon Peter *gestured to him to inquire, “Who is the one of whom He is speaking?”
Simon Peter therefore beckoned to this one that he should ask him who it was of whom he spoke.
Simon Peter motioned to him to find out who it was he was talking about.
So Simon Peter motioned to him to ask of whom He was speaking.
Simon Peter motioned to him to ask Jesus whom he was talking about.
The disciples looked around at one another, wondering who on earth he was talking about. One of the disciples, the one Jesus loved dearly, was reclining against him, his head on his shoulder. Peter motioned to him to ask who Jesus might be talking about. So, being the closest, he said, “Master, who?”
So Simon Peter motioned to him to find out which one he was talking about.
So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was of whom he had spoken.
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Simon Peter motioned to him, that he should ask of whom he spoke.
Simon Peter motioned to him and said, “Ask him whom he is talking about.”
Therefore Simon Peter beckoned to him, and said to him, Who is it, of whom he saith?
Simon Peter motioned to him to ask who it was he was talking about.
and Simon motioned for this disciple to find out which one Jesus meant.
so Simon Peter beckoned to him and said, “Tell us who it is of whom he speaks.”
At this the disciples stared at each other, completely mystified as to whom he could mean. And it happened that one of them who Jesus loved, was sitting very close to him. So Simon Peter nodded to this man and said, “Tell us who he means.”
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Simon Peter nodded at him to get him to ask Jesus who he was talking about.
So Simon Peter motioned to him (John) and [quietly] asked [him to ask Jesus] of whom He was speaking.
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
So Simon Peter nodded to him to find out whom he meant.
So Simon Peter *nodded to this disciple and *said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.”
Simon Peter motioned to him to ask Jesus whom he was talking about.
Simon Peter nods to him and says, “Ask Him—who is He talking about?”
so Simon Peter beckoned to him and said, “Tell us who it is of whom he speaks.”
Simon Peter motioned to that disciple. He said, “Ask Jesus which one he means.”
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
So Shim‘on Kefa motioned to him and said, “Ask which one he’s talking about.”
Simon Peter nodded to that disciple. He said, `Tell us who he is talking about.'
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Therefore Shimon Kefa nods to this one to inquire who it may be about whom Rebbe, Melech HaMoshiach speaks.
Simon Peter motioned to that disciple and said, “Ask Yeshua whom he’s talking about!”
Therefore Simon Peter motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
Simon Peter made signs to this follower to ask Jesus who he was talking about.
Simon Peter made signs to him to ask Jesus who it was that he was talking about.
So Simon Peter gestured for this one to inquire who it was about whom he was speaking.
Simon Peter motioned to this disciple and said, ‘Ask him which one he means.’
So Simon Peter nods to this one to inquire as to who it might be about whom He is speaking.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!