Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis et datum est egenis
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
“Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
“Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?”
Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
“Why was not this oil sold for 300 denarii and given to the poor?”
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
"Why wasn't this perfume sold for a high price and the money given to the poor?"
Why wasn't this fragrant oil sold for 300 denarii and given to the poor?"
"Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?"
"Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?"
"Why wasn't this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year's wages."
"That perfume was worth a year's wages. It should have been sold and the money given to the poor."
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
"Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"
"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Judas said, ‘We could have sold this oil for 300 coins. That is as much money as someone would get for a year's work. Then we could have given that money to poor people.’
`Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'
“Why was not this special perfume sold for much money and given to poor people?”
“Why was not this ointment sold for three hundred denari and given to the poor?”
Judas Iscariot: How could she pour out this vast amount of fine oil? Why didn’t she sell it? It is worth nearly a year’s wages; the money could have been given to the poor.
“That perfume was worth a fortune. It should have been sold and the money given to the poor.”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Why was this ointment not sold for three hundred denarius and given to the poor?
“Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Why was this perfume not sold for 300 denarii [a year’s wages for an ordinary workman] and that [money] given to the poor (the destitute)?
“This perfume was worth an entire year’s wages. Why wasn’t it sold and the money given to the poor?”
Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, “Why wasn’t this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces.” He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them.
“Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and given to the poor?”
“Why was not this · perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
Why was this oyntment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?
“Why wasn't this perfume sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?”
Why is not this ointment sold for three hundred pence, and given to poor men [and given to needy men]?
“Why wasn’t this ointment sold?” he asked. “It would have fetched a year’s wages! You could have given it to the poor!”
“Why wasn't this perfume sold for 300 silver coins and the money given to the poor?”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, the village of Lazarus whom he had raised from the dead. They gave a supper for him there, and Martha waited on the party while Lazarus took his place at table with Jesus. Then Mary took a whole pound of very expensive perfume and anointed Jesus’ feet and then wiped them with her hair. The entire house was filled with the fragrance of the perfume. But one of his disciples, Judas Iscariot (the man who was going to betray Jesus), burst out, “Why on earth wasn’t this perfume sold? It’s worth thirty pounds, which could have been given to the poor!”
“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
‘Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?’
“This perfume was worth a year’s wages! Why wasn’t it sold and the money given to the poor?”
“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and [the money] given to the poor?”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
“Why was this oil not sold for three hundred days’ wages and given to the poor?”
“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the proceeds given to poor people?”
“This ·perfume [ointment/fragrant oil] was worth an ·entire year’s wages [L three hundred denarii]. Why wasn’t it sold and the money given to the poor?”
“Why wasn’t this oil sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
“Why wasn’t this perfume sold? Why wasn’t the money given to poor people? It was worth a year’s pay.”
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
“This perfume is worth a year’s wages! Why wasn’t it sold and the money given to the poor?”
He said, `This oil is worth a year's wages! Why did we not sell it and give the money to poor people?'
‘Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?’
Why was this mishcha not sold for three hundred denarii and given to haAniyim (the Poor)?
“Why wasn’t this perfume sold for a high price and the money given to the poor?”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
“That perfume was worth a full year’s pay. It should have been sold, and the money should have been given to the poor people.”
“This perfume was worth an entire year’s wages. It should have been sold and the money given to the poor.”
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
‘Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.’
“For what reason was this perfume not sold for three-hundred denarii and given to poor ones?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!