Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eos
He has blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
He has blinded their eyes, and hardened their hearts; that they should not see with their eyes, nor understand with their hearts, and be converted, and I should heal them.
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, Lest they should see with their eyes, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.”
“He hath blinded their eyes and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.”
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
“They have put out their eyes and darkened their hearts lest they shall see with their eyes and understand in their hearts and should be converted and I would heal them.”
He has blinded their eyes and hardened their heart, that they may not see with their eyes, and understand with their heart and be converted, and I should heal them.
He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.”
"God blinded them and made them close-minded so that their eyes don't see and their minds don't understand. And they never turn to me for healing!"
He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and be converted, and I would heal them.
"He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not perceive with their eyes, and understand with their mind and turn, and I would heal them."
"He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn to me, and I would heal them."
"HE HAS BLINDED THEIR EYES AND HE HARDENED THEIR HEART, SO THAT THEY WOULD NOT SEE WITH THEIR EYES AND PERCEIVE WITH THEIR HEART, AND BE CONVERTED AND I HEAL THEM."
"He has blinded their eyes and hardened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn--and I would heal them."
"The Lord has blinded their eyes and hardened their hearts--so that their eyes cannot see, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and have me heal them."
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
"He has blinded their eyes and made their minds callous, lest they should see with their eyes and perceive with their minds, and should turn, and I should heal them."
"He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them."
He said: ‘God has made their eyes unable to see. He has closed their minds. So they cannot see with their eyes, and they cannot understand with their minds. They will not turn to me, so that I can make them well.’
`He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;'
It says, “He has blinded their eyes and made their hearts hard. Then they would not see with their eyes. They would not understand with their heart. They would not turn to Me. I could not heal them.”
‘He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I heal them.’
Isaiah also said, God has blinded their eyes and hardened their hearts So that their eyes cannot see properly and their hearts cannot understand and be persuaded by the truth to turn to Me and be reconciled by My healing hand.
“God has blinded their eyes and hardened their hearts so that they can neither see nor understand nor turn to me to heal them.”
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they see with their eyes and understand with their hearts, and thereby be converted, so that I could heal them.”
“He has blinded their eyes and He hardened their heart, lest they see with their eyes and understand with their heart, and return and I heal them.”
He has blinded their eyes and hardened their heart, that they should not see with their eyes nor understand with their heart and be converted, and I should heal them.
He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and turn, and I would heal them.
He has blinded their eyes and hardened and benumbed their [callous, degenerated] hearts [He has made their minds dull], to keep them from seeing with their eyes and understanding with their hearts and minds and repenting and turning to Me to heal them.
“He has blinded their eyes, and he has closed their minds. Otherwise they would see with their eyes and understand in their minds and come back to me and be healed.” Isaiah 6:10
Jesus said, “For a brief time still, the light is among you. Walk by the light you have so darkness doesn’t destroy you. If you walk in darkness, you don’t know where you’re going. As you have the light, believe in the light. Then the light will be within you, and shining through your lives. You’ll be children of light.” Jesus said all this, and then went into hiding. All these God-signs he had given them and they still didn’t get it, still wouldn’t trust him. This proved that the prophet Isaiah was right: God, who believed what we preached? Who recognized God’s arm, outstretched and ready to act? First they wouldn’t believe, then they couldn’t—again, just as Isaiah said: Their eyes are blinded, their hearts are hardened, So that they wouldn’t see with their eyes and perceive with their hearts, And turn to me, God, so I could heal them.
He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes, or understand with their heart, or turn—and I would heal them.
“He has blinded their · eyes and hardened their · heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and turn, and I would heal them.”
“He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they will not see with their eyes and understand with their hearts and be reformed, and I would heal them.
“God has blinded their eyes and closed their minds, so that their eyes would not see, and their minds would not understand, and they would not turn to me, says God, for me to heal them.”
He hath blinded their eyes, and hath made hard the heart of them [and he hath endured, or made hard, the heart of them], that they see not with eyes, and understand [not] with heart; and that they be converted, and I heal them.
He has caused their eyes to be blind, and caused their hearts to be hard; so they wouldn’t see with their eyes, or understand with their hearts, or turn, so that I could heal them.
“The Lord has blinded the eyes of the people, and he has made the people stubborn. He did this so that they could not see or understand, and so that they would not turn to the Lord and be healed.”
“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them.”
Thus, they could not believe, and he hardened their heart: ‘He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and understand with their heart, lest they should turn, so that I should heal them’.
“He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
‘He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
He made their eyes blind and closed their minds so that they might not see with their eyes, understand with their minds, and turn their lives around— and I would heal them.
“He has blinded their eyes and He hardened their heart, to keep them from seeing with their eyes and understanding with their heart and being converted; otherwise, I [their God] would heal them.”
“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.”
“He blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not see with their eyes and understand with their heart and be converted, and I would heal them.”
“He has blinded their eyes and He hardened their heart, so that they will not see with their eyes and understand with their heart, and be converted, and so I will not heal them.”
“He has blinded their eyes, and he has ·closed their minds [L hardened their heart]. Otherwise they would see with their eyes and understand in their ·minds [L heart] and ·come back to me and be healed [L turn/repent, and I would heal them; Is. 6:10].”
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, so they might not see with their eyes nor understand with their hearts and turn back, and I would heal them.”
“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them.”
“The Lord has blinded their eyes. He has closed their minds. So they can’t see with their eyes. They can’t understand with their minds. They can’t turn to the Lord. If they could, he would heal them.” (Isaiah 6:10)
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they do not see with their eyes, understand with their hearts, and do t’shuvah, so that I could heal them.”
So they could not believe. Isaiah said also, `God has made them blind. Their hearts have no feeling. They cannot see. They do not understand with their heart. They will not turn to God. If they did turn, he would heal them.'
‘He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
HE HAS BLINDED THEIR EYES, HASHMIN LEV HAAM HAZEH (Harden the heart of this people), THAT THEY MIGHT NOT SEE WITH THEIR EYES AND HAVE BINAH WITH THEIR LEV AND MIGHT TURN AND I WILL HEAL THEM. [YESHAYAH 6:10]
“God blinded them and made them close-minded so that their eyes don’t see and their minds don’t understand. And they never turn to me for healing!”
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they should see with their eyes and perceive with their hearts and turn, and I would heal them.”
“God made the people blind. He closed their minds. He did this so that they would not see with their eyes and understand with their minds. He did it so that they would not turn and be healed.”
“He has blinded their eyes. He has closed their minds. This is so that they will not see with their eyes nor understand in their minds. This is so they will not come back to me and be forgiven.” Isaiah 6:10
“He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they see with their eyes and understand with their hearts and turn, and I heal them.”
‘He has blinded their eyes and hardened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn – and I would heal them.’
“He has blinded their eyes, and He hardened their heart, in order that they might not see with their eyes, and comprehend in their heart, and be turned, and I shall heal them”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!