Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum autem tanta signa fecisset coram eis non credebant in eum
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him,
But though He had done so many miracles before them, yet they believed not in Him,
But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
And whereas he did all these miracles before them, they did not trust in him,
But though he had done so many signs before them, they believed not on him,
And whereas he had done so many miracles before them, they believed not in him:
But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him,
Although they had seen Jesus perform so many miracles, they wouldn't believe in him.
Even though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him.
Although he had performed numerous signs in their presence, they did not believe in him,
Although Jesus had performed so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,
But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him.
Even after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in him.
But despite all the miraculous signs Jesus had done, most of the people still did not believe in him.
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
But though He had performed such great miracles in their presence, they did not believe in Him--
But though he had done so many signs before them, yet they didn't believe in him,
Jesus had done many miracles that the people themselves had seen. But even then, they still did not believe in him.
yet he having done so many signs before them, they were not believing in him,
Jesus had done many powerful works in front of them, but they did not put their trust in Him.
And though He had done so many miracles before them, they did not believe in Him,
Despite all the signs He performed, they still did not believe in Him.
But despite all the miracles he had done, most of the people would not believe he was the Messiah.
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
But though He had done so many signs before them, they still were not believing in Him,
But although he had done so many signs before them, yet they did not believe in him,
Even though he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
Even though He had done so many miracles before them (right before their eyes), yet they still did not trust in Him and failed to believe in Him—
Though Jesus had done many miracles in front of the people, they still did not believe in him.
Jesus said, “For a brief time still, the light is among you. Walk by the light you have so darkness doesn’t destroy you. If you walk in darkness, you don’t know where you’re going. As you have the light, believe in the light. Then the light will be within you, and shining through your lives. You’ll be children of light.” Jesus said all this, and then went into hiding. All these God-signs he had given them and they still didn’t get it, still wouldn’t trust him. This proved that the prophet Isaiah was right: God, who believed what we preached? Who recognized God’s arm, outstretched and ready to act? First they wouldn’t believe, then they couldn’t—again, just as Isaiah said: Their eyes are blinded, their hearts are hardened, So that they wouldn’t see with their eyes and perceive with their hearts, And turn to me, God, so I could heal them.
Even though Jesus had done so many miraculous signs in their presence, they still did not believe in him.
Though he had done such great · signs in their presence, they continued in their unbelief toward him,
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
And though he had done so many miracles before them, yet they did not believe on him,
Even though he had performed all these miracles in their presence, they did not believe in him,
And when he had done so many miracles before them [Soothly when he had done so many signs, or miracles, before them], they believed not in him;
They didn’t believe in him, even though he had done so many signs in front of their eyes.
He had worked a lot of miracles among the people, but they were still not willing to have faith in him.
Though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him;
At this, Jesus said to them, “You have the light with you only a little while longer. Go on while the light is good, before the darkness come down upon you. For the man who walks in the dark has no idea where he is going. You must believe in the light while you have the light, that you may become the sons of light.” Jesus said all these things, and then went away, out of their sight. But though he had given so many signs, yet they did not believe in him, so that the prophecy of Isaiah was fulfilled, when he said, ‘Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?’
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
Jesus had done many miraculous signs before the people, but they didn’t believe in him.
Even though He had done so many signs (attesting miracles) right before them, yet they still did not believe and failed to trust Him—
Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him,
Although he had performed so many signs in their presence they did not believe in him,
But though He had performed so many signs in their sight, they still were not believing in Him.
Though Jesus had done many ·miracles [L signs; 2:11] in front of the people, they still did not believe in him.
But even though He had performed so many signs before them, they weren’t trusting in Him.
Though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him;
Jesus had performed so many signs in front of them. But they still would not believe in him.
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
Even though he had performed so many miracles in their presence, they still did not put their trust in him,
Even though they had seen Jesus doing many big works, they did not believe in him.
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
Though so many otot he had done before them, they lacked emunah in him,
Although they had seen Yeshua perform so many miracles, they wouldn’t believe in him.
Though He had done so many signs before them, yet they did not believe in Him.
The people saw all these miraculous signs Jesus did, but they still did not believe in him.
Though Jesus had done many miracles before the people, they still did not believe in him.
But as many signs as he had performed before them, they did not believe in him,
Even after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in him.
Now He having done so-many signs in front of them— they were not believing in Him,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!