Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc autem dicebat significans qua morte esset moriturus
This he said, signifying what death he should die.
This he said, signifying what death he should die.
This he said, signifying what death he should die.
This he said, signifying what death he should die.
This He said, signifying by what death He would die.
This He said, signifying what death He should die.
But this he said, signifying by what manner of death he should die.
He said this that he might show by what death he would die.
But this he said signifying by what death he was about to die.
(Now this he said, signifying what death he should die.)
But this he said, signifying by what manner of death he should die.
He said this to show by what kind of death he was going to die.
By saying this, he indicated how he was going to die.
He said this to signify what kind of death He was about to die.
He said this to indicate the kind of death he was about to die.
(Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)
But He was saying this to indicate the kind of death by which He was to die.
He said this to show the kind of death he was going to die.
He said this to indicate how he was going to die.
(This he said, signifying what death he should die.)
He said this to indicate the kind of death He would die.
But he said this, signifying by what kind of death he should die.
Jesus said this to show in what way he would soon die.
And this he said signifying by what death he was about to die;
He said this to tell the kind of death He was going to die.
Now He said this to signify what death He would die.
These words foreshadowed the nature of His death.
He said this to indicate how he was going to die.
He said this to indicate the kind of death he was to die.
But He was saying this to indicate the kind of death by which He was about to die.
This he said, signifying what death he should die.
He said this to indicate what kind of death he was about to die.
He said this to signify in what manner He would die.
Jesus said this to show how he would die.
Jesus said, “The voice didn’t come for me but for you. At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out. And I, as I am lifted up from the earth, will attract everyone to me and gather them around me.” He put it this way to show how he was going to be put to death.
He said this to indicate what kind of death he was going to die.
He said this · to signify the kind of death he was going to die.
He said this to indicate the kind of death he was to die.
This Jesus said signifying what death he would die.
( In saying this he indicated the kind of death he was going to suffer.)
And he said this thing [Soothly this thing he said], signifying by what death he was to die.
He said this in order to point to the kind of death he was going to die.
Jesus was talking about the way he would be put to death.
He said this to show by what death he was to die.
Then Jesus said, “That voice came for your sake, not for mine. Now is the time for the judgment of this world to begin, and now will the spirit that rules this world be driven out. As for me, if I am lifted up from the earth I will draw all men to myself.” (He said this to show the kind of death he was going to die.)
He said this to indicate the kind of death he was to die.
He said this to indicate the kind of death he was to die.
( He said this to show how he was going to die.)
He said this to indicate the kind of death by which He was to die.
He said this to show by what kind of death he was going to die.
He said this indicating the kind of death he would die.
Now He was saying this to indicate what kind of death He was going to die.
Jesus said this to show ·how [what kind of death] he would die.
He said this to show the kind of death He was about to die.
He said this to show by what death he was to die.
He said this to show them how he was going to die.
This he said, signifying what death he should die.
He said this to indicate what kind of death he would die.
He said this to show how he would die.
He said this to indicate the kind of death he was to die.
And this Rebbe, Melech HaMoshiach was saying, signifying by what kind of mavet he was about to die.
By saying this, he indicated how he was going to die.
He said this to signify by what kind of death He would die.
Jesus said this to show how he would die.
Jesus said this to show how he would die.
(Now he said this to indicate by what sort of death he was going to die.)
He said this to show the kind of death he was going to die.
Now He was saying this signifying by what-kind-of death He was going to die.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!