Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ipsum solum manet si autem mortuum fuerit multum fructum adfert qui amat animam suam perdet eam et qui odit animam suam in hoc mundo in vitam aeternam custodit eam
He that loves his life shall lose it; and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal.
He that loves his life shall lose it; and he that hates his life in this world shall keep it unto life eternal.
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
He that loveth his life shall lose it, and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
“Whoever loves his life shall destroy it and whoever hates his life in this world shall keep it for eternal life.”
He that loves his life shall lose it, and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal.
Itself remaineth alone. But if it die, it bringeth forth much fruit. He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world, keepeth it unto life eternal.
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
Those who love their lives will destroy them, and those who hate their lives in this world will guard them for everlasting life.
The one who loves his life will lose it, and the one who hates his life in this world will keep it for eternal life.
The one who loves his life will destroy it, and the one who hates his life in this world will preserve it for eternal life.
The one who loves his life destroys it, and the one who hates his life in this world guards it for eternal life.
"He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.
Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life.
Those who love their life in this world will lose it. Those who care nothing for their life in this world will keep it for eternity.
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world, shall keep it to life eternal.
He who holds his life dear, is destroying it; and he who makes his life of no account in this world shall keep it to the Life of the Ages.
He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life.
Anyone who loves his own life will lose it. But anyone who hates his life in this world will have true life for ever with God.
he who is loving his life shall lose it, and he who is hating his life in this world -- to life age-during shall keep it;
Anyone who loves his life will lose it. Anyone who hates his life in this world will keep it forever.
“The one who loves his life, shall lose it. And the one who hates his life in this world, shall keep it to life eternal.
The one who loves this life will lose it, and the one who despises it in this world will have life forevermore.
If you love your life down here—you will lose it. If you despise your life down here—you will exchange it for eternal glory.
“Anyone who loves his life loses it, but the one who hates his life in this world will preserve it for eternal life.
He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.
He that loves his life shall lose it, and he that hates his life in this world shall keep it unto life eternal.
The one who loves his life will lose it, and the one who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Anyone who loves his life loses it, but anyone who hates his life in this world will keep it to life eternal. [Whoever has no love for, no concern for, no regard for his life here on earth, but despises it, preserves his life forever and ever.]
Those who love their lives will lose them, but those who hate their lives in this world will keep true life forever.
“Listen carefully: Unless a grain of wheat is buried in the ground, dead to the world, it is never any more than a grain of wheat. But if it is buried, it sprouts and reproduces itself many times over. In the same way, anyone who holds on to life just as it is destroys that life. But if you let it go, reckless in your love, you’ll have it forever, real and eternal.
Anyone who loves his life destroys it. And the one who hates his life in this world will hold on to it for eternal life.
The one who loves · his life loses it, and the one who hates · his life in · this world preserves it for eternal life.
Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life.
He who loves his life will destroy it, and he who hates his life in this world will keep it unto life eternal.
Those who love their own life will lose it; those who hate their own life in this world will keep it for life eternal.
He that loveth his life, shall lose it; and he that hateth his life in this world, keepeth it into everlasting life.
If you love your life, you’ll lose it. If you hate your life in this world, you’ll keep it for the life of the coming age.
If you love your life, you will lose it. If you give it up in this world, you will be given eternal life.
He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Jesus told them, “The time has come for the Son of Man to be glorified. I tell you truly that unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains a single grain of wheat; but if it does, it brings a good harvest. The man who loves his own life will destroy it, and the man who hates his life in this world will preserve it for eternal life. If a man wants to enter my service, he must follow my way; and where I am, my servant will also be. And my Father will honour every man who enters my service.
Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life.
Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life.
Those who love their lives will lose them, and those who hate their lives in this world will keep them forever.
The one who loves his life [eventually] loses it [through death], but the one who hates his life in this world [and is concerned with pleasing God] will keep it for life eternal.
Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will preserve it for eternal life.
The one who loves his life loses it, and the one who hates his life in this world will keep it to eternal life.
·Those who [L The one who…] love their lives will lose them, but those who hate their lives in this world will ·keep [guard; preserve] ·true life forever [L it for eternal life].
He who loves his life will lose it, and the one who hates his life in this world will keep it forever.
He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Anyone who loves their life will lose it. But anyone who hates their life in this world will keep it and have eternal life.
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
He who loves his life loses it, but he who hates his life in this world will keep it safe right on into eternal life!
Anyone who tries to keep his life will lose it. Anyone who gives up his life in this world will live for ever in the next world.
Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life.
The Ohev (lover) of his neshamah will lose it, but the Soneh (hater) of his neshamah in the Olam Hazeh will keep it unto Chayyei Olam.
Those who love their lives will destroy them, and those who hate their lives in this world will guard them for everlasting life.
He who loves his life will lose it. And he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Whoever loves the life they have now will lose it. But whoever is willing to give up their life in this world will keep it. They will have eternal life.
The person who loves his life will give up true life. But the person who hates his life in this world will keep true life forever.
The one who loves his life loses it, and the one who hates his life in this world preserves it for eternal life.
Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life.
The one loving his life loses it, and the one hating his life in this world will keep it for eternal life.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!