Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
multi ergo ex Iudaeis qui venerant ad Mariam et viderant quae fecit crediderunt in eum
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Then many of the Jews who came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Then many of the Jews who had come to Mary, and had seen the things Jesus did, believed in Him.
Then many of the Jews who came to Mary and had seen the things which Jesus did, believed in Him.
Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.
And many of the Judeans that had come to Maryam, when they saw the thing that Yeshua did, believed in him.
Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
Many therefore of the Jews, who were come to Mary and Martha, and had seen the things that Jesus did, believed in him.
Many therefore of the Jews, which came to Mary and beheld that which he did, believed on him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him,
Many Jews who had visited Mary and had seen what Jesus had done believed in him.
Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what He did believed in Him.
Many of the Jews who had come with Mary and who had observed what Jesus did believed in him.
Then many of the people, who had come with Mary and had seen the things Jesus did, believed in him.
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.
Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
Many of the people who were with Mary believed in Jesus when they saw this happen.
Then many of the Jews who came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Thereupon a considerable number of the Jews--namely those who had come to Mary and had witnessed His deeds--became believers in Him;
Therefore many of the Jews, who came to Mary and saw what Jesus did, believed in him.
The Jews who had come to visit Mary saw this. They saw what Jesus did. So many of them believed in him.
Many, therefore, of the Jews who came unto Mary, and beheld what Jesus did, believed in him;
Many of the Jews who had come to visit Mary and had seen what Jesus had done put their trust in Him.
Then many of the Jews who came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed in Him.
As a result, many of the Jews who had come with Mary saw what happened and believed in Him.
And so at last many of the Jewish leaders who were with Mary and saw it happen, finally believed on him.
This caused many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, to believe in him.
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.
Then many of the Jews who had come to Mary and had seen what Jesus did believed on him.
Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what he did believed in him.
Upon seeing what Jesus had done, many of the Jews who had come with Mary believed in Him. [They trusted in Him and adhered to Him and relied on Him.]
Many of the people, who had come to visit Mary and saw what Jesus did, believed in him.
That was a turning point for many of the Jews who were with Mary. They saw what Jesus did, and believed in him. But some went back to the Pharisees and told on Jesus. The high priests and Pharisees called a meeting of the Jewish ruling body. “What do we do now?” they asked. “This man keeps on doing things, creating God-signs. If we let him go on, pretty soon everyone will be believing in him and the Romans will come and remove what little power and privilege we still have.”
Therefore many of the Jews who came to Mary and saw what Jesus did believed in him.
Therefore many of the Jews who had come with · Mary and seen what he had done, believed in him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did, believed in him.
Then many of the Jews who had come to Mary and seen the things that Jesus did, believed on him.
Many of the people who had come to visit Mary saw what Jesus did, and they believed in him.
Therefore many of the Jews that came to Mary and Martha, and saw what things Jesus did, believed in him.
The result of all this was that several of the Judaeans who had come to Mary, and who had seen what he had done, believed in him.
Many of the people who had come to visit Mary saw the things Jesus did, and they put their faith in him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him;
After this many of the Jews who had accompanied Mary and observed what Jesus did, believed in him. But some of them went off to the Pharisees and told them what Jesus had done. Consequently, the Pharisees and chief priests summoned the council and said, “What can we do? This man obviously shows many remarkable signs. If we let him go on doing this sort of thing we shall have everybody believing in him. Then we shall have the Romans coming and that will be the end of our holy place and our very existence as a nation.”
Many of the Jews, therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did believed in him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did, believed in him.
Therefore, many of the Jews who came with Mary and saw what Jesus did believed in him.
So then, many of the Jews who had come to [be with] Mary and who were eyewitnesses to what Jesus had done, believed in Him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him,
Now many of the Jews who had come to Mary and seen what he had done began to believe in him.
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.
[L So] Many of the ·people [L Jews], who had come to visit Mary and saw what Jesus did, believed in him.
Therefore many of the Judeans, who had come to Miriam and had seen what Yeshua had done, put their trust in Him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him;
Many of the Jews who had come to visit Mary saw what Jesus did. So they believed in him.
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
At this, many of the Judeans who had come to visit Miryam, and had seen what Yeshua had done, trusted in him.
When they saw the things Jesus did, many of the Jews who had come with Mary believed on Him.
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did, believed in him.
Therefore, many of those of Yehudah, the ones having come to Miryam and having seen the things which Rebbe, Melech HaMoshiach did, put their emunah in him. [SHEMOT 14:31]
Many Jews who had visited Mary and had seen what Yeshua had done believed in him.
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what Jesus had done, believed in Him.
There were many Jews who came to visit Mary. When they saw what Jesus did, many of them believed in him.
There were many Jews who had come to visit Mary. They saw what Jesus did. And many of them believed in him.
Then many of the Jews who had come with Mary and saw the things which he did believed in him.
Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
Therefore many of the Jews— the ones having come to Mary, and having seen the things which He did— believed in Him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!