Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumine
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not the light, but came that he might bear witness of the light.
He was not The Light, but was sent to bear witness of that Light.
He was not the light, but that he might witness concerning the light.
He was not the light, but was to give testimony of the light.
He was not the light, but came that he might bear witness of the light.
He was not the light, but came to bear witness about the light.
John was not the light, but he came to declare the truth about the light.
He was not the light, but he came to testify about the light.
John was not the light, but he came to testify about the light.
He himself was not the light, but he came to testify about the light.
He was not the Light, but he came to testify about the Light.
He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
John himself was not the light; he was simply a witness to tell about the light.
He was not that Light, but was sent to bear testimony of that Light.
He was not the Light, but he existed that he might give testimony concerning the Light.
He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
John himself was not that light. God sent him to tell people about the light.
that one was not the Light, but -- that he might testify about the Light.
John was not the Light, but he was sent to tell about the Light.
He was not the Light, but bore witness of the Light;
but John was not the Light. He merely pointed to the Light.
John himself was not the Light; he was only a witness to identify it.
He himself was not the light; his role was to bear witness to the light.
He was not the Light, but he came to bear witness about the Light.
He was not the Light, but was sent to bear witness of the Light.
He was not the light, but he came to testify about the light.
He was not the Light himself, but came that he might bear witness regarding the Light.
John was not the Light, but he came to tell people the truth about the Light.
There once was a man, his name John, sent by God to point out the way to the Life-Light. He came to show everyone where to look, who to believe in. John was not himself the Light; he was there to show the way to the Light.
He was not the light, but he came to testify about the light.
He was not the light, but came to bear testimony about the light.
He himself was not the light, but he came to testify to the light.
He was not that light, but was sent to bear witness of the light
He himself was not the light; he came to tell about the light.
He was not that light, but that he should bear witnessing of the light.
He was not himself the light, but he came to give evidence about the light.
John wasn't this light. He came only to tell about the light.
He was not the light, but came to bear witness to the light.
A man called John was sent by God as a witness to the light, so that any man who heard his testimony might believe in the light. This man was not himself the light: he was sent simply as a personal witness to that light.
He himself was not the light, but he came to testify to the light.
He himself was not the light, but he came to testify to the light.
He himself wasn’t the light, but his mission was to testify concerning the light.
John was not the Light, but came to testify about the Light.
He was not the light, but came to bear witness about the light.
He was not the light, but came to testify to the light.
He was not the Light, but he came to testify about the Light.
John was not the Light, but he came to ·tell people the truth [testify; bear witness] about the Light. *
He was not the light, but he came to bear witness concerning the light.
He was not the light, but came to bear witness to the light.
John himself was not the light. He came only as a witness to the light.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
He himself was not that light; no, he came to bear witness concerning the light.
He himself was not that Light, but he was sent to talk about the Light.
He himself was not the light, but he came to testify to the light.
This ish haElohim was not the Ohr, but he came that he might give solemn edut (testimony) about the Ohr.
John was not the light, but he came to declare the truth about the light.
He was not this Light, but was sent in order to testify concerning the Light.
John was not the light. But he came to tell people about the light.
John was not the Light, but he came to tell people about the Light.
That one was not the light, but came in order that he could testify about the light.
He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
That one was not the Light, but came in order that he might testify concerning the Light—
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!