Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicit ei Nathanahel unde me nosti respondit Iesus et dixit ei priusquam te Philippus vocaret cum esses sub ficu vidi te
Nathanael said to him, From where know you me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
Nathanael said unto him, Where do you know me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathanael said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael said unto Him, “How knowest Thou me?” Jesus answered and said unto him, “Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.”
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathaniel said to him: “From where do you know me?” Yeshua said to him: “Before Phillipus called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
Nathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked Jesus, "How do you know anything about me?" Jesus answered him, "I saw you under the fig tree before Philip called you."
How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you," Jesus answered."
Nathaniel asked him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael asked him, "How do you know me?" Jesus replied, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael said to Him, "How do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
"How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."
"How do you know about me?" Nathanael asked. Jesus replied, "I could see you under the fig tree before Philip found you."
Nathanael saith to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
"How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you," said Jesus, "when you were under the fig-tree I saw you."
Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael asked, ‘How do you know me?’ Jesus answered, ‘I saw you before Philip asked you to come. I saw you when you were under the fig tree.’
Nathanael saith to him, `Whence me dost thou know?' Jesus answered and said to him, `Before Philip's calling thee -- thou being under the fig-tree -- I saw thee.'
Nathanael said to Jesus, “How do You know me?” Jesus answered him, “Before Philip talked to you, I saw you under the fig tree.”
Nathanael said to Him, “From where do You know me? Jesus answered, and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael (overhearing Jesus): How would You know this about me? We have never met. Jesus: I have been watching you before Philip invited you here. Earlier in the day, you were enjoying the shade and fruit of the fig tree. I saw you then.
“How do you know what I am like?” Nathanael demanded. And Jesus replied, “I could see you under the fig tree before Philip found you.”
Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip summoned you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael *said to Him, “From where do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael said unto him, From where dost thou know me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
“How do you know me?” Nathanael asked. “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you,” Jesus answered.
Nathanael said to Jesus, How do You know me? [How is it that You know these things about me?] Jesus answered him, Before [ever] Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you.
Nathanael asked, “How do you know me?” Jesus answered, “I saw you when you were under the fig tree, before Philip told you about me.”
Nathanael said, “Where did you get that idea? You don’t know me.” Jesus answered, “One day, long before Philip called you here, I saw you under the fig tree.”
Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus answered, “Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked him, “How did you get to know me?” Jesus answered him, · saying, “Before · Philip called you, while you were still under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked him, “Where did you get to know me?” Jesus answered, “I saw you under the fig tree before Philip called you.”
Nathanael said to him, Where did you know me? Jesus answered and said to him, Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus answered, “I saw you when you were under the fig tree before Philip called you.”
Nathanael said to him [Nathanael saith to him], Whereof hast thou known me? Jesus answered, and said to him, Before that Philip called thee, when thou were under the fig tree, I saw thee.
“How did you get to know me?” asked Nathanael. “Oh,” replied Jesus, “I saw you under the fig tree, before Philip spoke to you.”
“How do you know me?” Nathanael asked. Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
Nathan′a-el said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
“How can you know me?” returned Nathanael. “When you were underneath that fig-tree,” replied Jesus, “before Philip called you, I saw you.”
Nathanael asked him, “Where did you get to know me?” Jesus answered, “I saw you under the fig tree before Philip called you.”
Nathanael asked him, ‘Where did you come to know me?’ Jesus answered, ‘I saw you under the fig tree before Philip called you.’
Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
Nathanael said to Jesus, “How do You know [these things about] me?” Jesus answered, “Before Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you.”
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
Nathanael *said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked, “How do you know me?” Jesus answered, “I saw you when you were under the fig tree, before Philip ·told you about me [L called you].”
Nathanael said to Him, “How do you know me?” Yeshua answered, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathan′a-el said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
“How do you know me?” Nathanael asked. Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree. I saw you there before Philip called you.”
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Natan’el said to him, “How do you know me?” Yeshua answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked, `How do you know me?' Jesus answered, `I saw you when you were under the fig tree. That was before Philip called you.'
Nathanael asked him, ‘Where did you come to know me?’ Jesus answered, ‘I saw you under the fig tree before Philip called you.’
Natan’el says to him, How do you have da’as of me? In reply, Yehoshua said to him, Before you received your kri’ah (call) from Philippos, while you were beneath the etz hate’enah (fig tree, MICHOH 4:4; ZECHARYAH 3:10), I watched you.
Nathanael asked Yeshua, “How do you know anything about me?” Yeshua answered him, “I saw you under the fig tree before Philip called you.”
Nathanael said to Him, “How do You know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Nathanael asked, “How do you know me?” Jesus answered, “I saw you when you were under the fig tree, before Philip told you about me.”
Nathanael asked, “How do you know me?” Jesus answered, “I saw you when you were under the fig tree. That was before Philip told you about me.”
Nathanael said to him, “From where do you know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
‘How do you know me?’ Nathanael asked. Jesus answered, ‘I saw you while you were still under the fig-tree before Philip called you.’
Nathanael says to Him, “From where do You know me?” Jesus responded and said to him, “Before Philip called you, while being under the fig tree, I saw you”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!