Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt Iesum
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two of his disciples heard as he spoke and they went after Yeshua.
And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
When the two disciples heard John say this, they followed Jesus.
The two disciples heard him say this and followed Jesus.
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
When John's two disciples heard him say this, they followed Jesus.
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
When John's two disciples heard this, they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
The two disciples heard his exclamation, and they followed Jesus.
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
When the two disciples heard this, they followed Jesus.
and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
John’s two followers heard him say this and followed Jesus.
And the two disciples heard him speak and followed Jesus.
At that moment, the two disciples began to follow Jesus,
Then John’s two disciples turned and followed Jesus.
On hearing him say this, the two disciples began to follow Jesus.
And the two disciples heard him speak and followed Jesus.
And the two disciples heard him speak and followed Jesus.
The two disciples heard him say this and followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Him.
The two followers heard John say this, so they followed Jesus.
The two disciples heard him and went after Jesus. Jesus looked over his shoulder and said to them, “What are you after?” They said, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are you staying?”
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
· The two disciples heard him say this, and they followed · Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and followed Jesus.
The two disciples heard him say this and went with Jesus.
And two disciples heard him speaking, and [they] followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
John's two followers heard him, and they went with Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard what he said and followed Jesus. Then Jesus turned round and when he saw them following him, spoke to them. “What do you want?” he said. “Master, where are you staying?” they replied.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard what he said, and they followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard what he said and followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
The two ·followers [disciples] heard John say this, so they followed Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Yeshua.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
The two disciples heard him say this. So they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
His two talmidim heard him speaking, and they followed Yeshua.
The two followers heard what John said, so they went after Jesus.
The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
And the two talmidim heard Yochanan speaking, and they followed after him.
When the two disciples heard John say this, they followed Yeshua.
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
The two followers heard him say this, so they followed Jesus.
The two followers heard John say this. So they followed Jesus.
And the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!