Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro gratia
And of his fullness have all we received, and grace for grace.
And of his fullness have all we received, and grace for grace.
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
And of His fullness we have all received, and grace for grace.
And of His fullness have we all received, and grace for grace.
For of his fulness we all received, and grace for grace.
And of his fulness we have all received, and grace for grace.
for of his fulness we all have received, and grace upon grace.
And of his fulness we all have received, and grace for grace.
For of his fulness we all received, and grace for grace.
And from his fullness we have all received, grace upon grace.
Each of us has received one gift after another because of all that the Word is.
Indeed, we have all received grace after grace from His fullness,
We have all received one gracious gift after another from his abundance,
For we have all received from his fullness one gracious gift after another.
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
From his abundance we have all received one gracious blessing after another.
And of his fullness have we all received, and grace for grace.
For He it is from whose fulness we have all received, and grace upon grace.
From his fullness we all received grace upon grace.
The Word is full of everything that we need. We have all received one good thing after another good thing.
and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;
From Him Who has so much we have all received loving-favor, one loving-favor after another.
And of His fullness we have all received, and grace for grace.
Through this man we all receive gifts of grace beyond our imagination.
We have all benefited from the rich blessings he brought to us—blessing upon blessing heaped upon us!
From his fullness we have all received, grace upon grace.
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
And of his fullness we have all received, and grace for grace.
Indeed, we have all received grace upon grace from his fullness,
For out of His fullness (abundance) we have all received [all had a share and we were all supplied with] one grace after another and spiritual blessing upon spiritual blessing and even favor upon favor and gift [heaped] upon gift.
Because he was full of grace and truth, from him we all received one gift after another.
We all live off his generous abundance, gift after gift after gift. We got the basics from Moses, and then this exuberant giving and receiving, This endless knowing and understanding— all this came through Jesus, the Messiah. No one has ever seen God, not so much as a glimpse. This one-of-a-kind God-Expression, who exists at the very heart of the Father, has made him plain as day.
For out of his fullness we have all received grace upon grace.
For from · his fulness we have all received · one gracious gift after another.
From his fullness we have all received, grace upon grace.
And of his fullness we have all received, even grace for grace.
Out of the fullness of his grace he has blessed us all, giving us one blessing after another.
and of the plenty of him we all have taken, and grace for grace.
Yes; it’s out of his fullness that we have all received, grace indeed on top of grace.
Because of all that the Son is, we have been given one blessing after another.
And from his fulness have we all received, grace upon grace.
So the word of God became a human being and lived among us. We saw his splendour (the splendour as of a father’s only son), full of grace and truth. And it was about him that John stood up and testified, exclaiming: “Here is the one I was speaking about when I said that although he would come after me he would always be in front of me; for he existed before I was born!” Indeed, every one of us has shared in his riches—there is a grace in our lives because of his grace. For while the Law was given by Moses, love and truth came through Jesus Christ. It is true that no one has ever seen God at any time. Yet the divine and only Son, who lives in the closest intimacy with the Father, has made him known.
From his fullness we have all received, grace upon grace.
From his fullness we have all received, grace upon grace.
From his fullness we have all received grace upon grace;
For out of His fullness [the superabundance of His grace and truth] we have all received grace upon grace [spiritual blessing upon spiritual blessing, favor upon favor, and gift heaped upon gift].
And from his fullness we have all received, grace upon grace.
From his fullness we have all received, grace in place of grace,
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
·Because he was full of grace and truth [L From his fullness; 1:14], from him we all received ·one gift after another [L grace for grace; C this could mean abundant grace or that the grace under Christ replaced grace under the law].
Out of His fullness, we have all received grace on top of grace.
And from his fulness have we all received, grace upon grace.
God is full of grace. From him we have all received grace in place of the grace already given.
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
We have all received from his fullness, yes, grace upon grace.
He was full of loving kindness, and we have all received so much kindness from him.
From his fullness we have all received, grace upon grace.
For from the kol melo (all the plentitude) of him we all received Chesed upon Chesed.
Each of us has received one gift after another because of all that the Word is.
We have all received from His fullness grace upon grace.
Yes, the Word was full of grace and truth, and from him we all received one blessing after another.
The Word was full of grace and truth. From him we all received more and more blessings.
For from his fullness we have all received, and grace after grace.
Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
Because we all received from His fullness— even grace upon grace.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!