Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumitis
My brothers, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the severer judgment.
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.
My brethren, let not many be masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.
There should not be many teachers among you, my brethren, but you should know that we will incur greater judgment,
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.
Be ye not many masters, my brethren, knowing that you receive the greater judgment.
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Brothers and sisters, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more severely.
Not many should become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment,
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more severely than others.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly.
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Do not be eager, my brethren, for many among you to become teachers; for you know that we teachers shall undergo severer judgement.
Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
My Christian friends, not many of you should become teachers. We people who teach God's message must be very careful. When God judges everybody, he will demand more from us than from other people.
Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,
My Christian brothers, not many of you should become teachers. If we do wrong, it will be held against us more than other people who are not teachers.
My brothers, do not let many of you become instructors, knowing that we shall receive the greater condemnation.
My brothers and sisters, do not encourage a large number of you to become teachers because teachers will be held to a higher standard.
Dear brothers, don’t be too eager to tell others their faults, for we all make many mistakes; and when we teachers of religion, who should know better, do wrong, our punishment will be greater than it would be for others. If anyone can control his tongue, it proves that he has perfect control over himself in every other way.
My brethren, not many of you should become teachers, for you know that we will face a more severe judgment.
Do not, many of you, become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment.
My brethren, make not unto yourselves many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Not many should become teachers, my brothers, because you know that we will receive a stricter judgment.
Not many [of you] should become teachers (self-constituted censors and reprovers of others), my brethren, for you know that we [teachers] will be judged by a higher standard and with greater severity [than other people; thus we assume the greater accountability and the more condemnation].
My brothers and sisters, not many of you should become teachers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Don’t be in any rush to become a teacher, my friends. Teaching is highly responsible work. Teachers are held to the strictest standards. And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you’d have a perfect person, in perfect control of life.
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that those of us who teach will be judged by a stricter standard.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
My brethren, be not every man a counsellor, remembering that we will receive the stricter judgment.
My friends, not many of you should become teachers. As you know, we teachers will be judged with greater strictness than others.
My brethren, do not ye be made many masters, witting that ye take the more doom.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters; you know that we will be judged more severely.
My friends, we should not all try to become teachers. In fact, teachers will be judged more strictly than others.
Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.
Don’t aim at adding to the number of teachers, my brothers, I beg you! Remember that we who are teachers will be judged by a much higher standard.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will face stricter judgment.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
My brothers and sisters, not many of you should become teachers, because we know that we teachers will be judged more strictly.
Not many [of you] should become teachers [serving in an official teaching capacity], my brothers and sisters, for you know that we [who are teachers] will be judged by a higher standard [because we have assumed greater accountability and more condemnation if we teach incorrectly].
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you realize that we will be judged more strictly,
Do not become teachers in large numbers, my brothers, since you know that we who are teachers will incur a stricter judgment.
My ·brothers and sisters [C fellow believers], not many of you should become teachers, because you know that we who teach will be judged more strictly [Luke 12:48].
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, since you know that we will receive a stricter judgment.
Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.
My brothers and sisters, most of you shouldn’t become teachers. That’s because you know that those of us who teach will be held more accountable.
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Not many of you should become teachers, my brothers, since you know that we will be judged more severely.
My brothers, not many of you should be teachers. You know that we who teach will be punished more than other people.
Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you, Achim b’Moshiach, should be Morim for Moshiach, als (since), as far as concerns Mishpat Hashem, you have da’as that we Messianic morim will have the chomer haDin (rigor of the Law) fall on us more severely.
Brothers and sisters, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more severely.
My brothers, not many of you should become teachers, knowing that we shall receive the greater judgment.
My brothers and sisters, not many of you should be teachers. I say this because, as you know, we who teach will be judged more strictly than others.
My brothers, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more strictly than others.
Not many should become teachers, my brothers, because you know that we will receive a greater judgment.
Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.
Do not become many teachers, my brothers, knowing that we will receive a greater judgment.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!