Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fuerit
For he beholds himself, and goes his way, and straightway forgets what manner of man he was.
For he beholds himself, and goes his way, and immediately forgets what manner of man he was.
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
for he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
for he beholdeth himself, and then goeth his way and straightway forgetteth what manner of man he was.
for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.
For he sees himself and passes by and forgets how he was.
for he has considered himself and is gone away, and straightway he has forgotten what he was like.
For he beheld himself, and went his way, and presently forgot what manner of man he was.
for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.
For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.
studies his features, goes away, and immediately forgets what he looks like.
For he looks at himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
and studies himself carefully, and then goes off and immediately forgets what he looks like.
For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets what sort of person he was.
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
You see yourself, walk away, and forget what you look like.
For he beholdeth himself, and goeth away, and immediately forgetteth what manner of man he was.
Although he has looked carefully at himself, he goes away, and has immediately forgotten the sort of man he is.
for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
That man looks at himself, but then he goes away. He immediately forgets what he is really like.
for he did view himself, and hath gone away, and immediately he did forget of what kind he was;
After he sees himself and goes away, he forgets what he looks like.
For after he has looked at himself, he goes his way and immediately forgets what kind of man he was.
If some fail to do what God requires, it’s as if they forget the word as soon as they hear it. One minute they look in the mirror, and the next they forget who they are and what they look like.
as soon as he walks away, he can’t see himself anymore or remember what he looks like.
After seeing his reflection, he goes off and immediately forgets what he looked like.
for once he looked at himself and has gone away, he immediately forgot what kind of person he was.
For he considered himself and went his way and in one hour forgot what he was like.
For he looks at himself, goes away, and immediately forgets what kind of person he was.
For he thoughtfully observes himself, and then goes off and promptly forgets what he was like.
They see their faces and then go away and quickly forget what they looked like.
Don’t fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. Act on what you hear! Those who hear and don’t act are like those who glance in the mirror, walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
Indeed, he carefully looks at himself; then, he goes away and immediately forgets what he looked like.
then after looking at himself · he goes away and immediately forgets what he was like.
for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.
For as soon as he has looked at himself, he goes his way and forgets immediately what his appearance was.
They take a good look at themselves and then go away and at once forget what they look like.
for he beheld himself, and went away, and at once he forgot which he was. [for he beheld himself, and went away, and anon he forgot what manner man he was.]
He notices himself, but then he goes away and quickly forgets what he looked like.
and forget what they look like as soon as they leave.
for he observes himself and goes away and at once forgets what he was like.
Have done, then, with impurity and every other evil which touches the lives of others, and humbly accept the message that God has sown in your hearts, and which can save your souls. Don’t I beg you, only hear the message, but put it into practice; otherwise you are merely deluding yourselves. The man who simply hears and does nothing about it is like a man catching the reflection of his own face in a mirror. He sees himself, it is true, but he goes on with whatever he was doing without the slightest recollection of what sort of person he saw in the mirror. But the man who looks into the perfect mirror of God’s law, the law of liberty (or freedom), and makes a habit of so doing, is not the man who sees and forgets. He puts that law into practice and he wins true happiness.
for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.
for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.
They look at themselves, walk away, and immediately forget what they were like.
for once he has looked at himself and gone away, he immediately forgets what he looked like.
For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.
He sees himself, then goes off and promptly forgets what he looked like.
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.
[L For] They ·see their faces [gaze at themselves] and then go away and quickly forget what they looked like.
for once he looks at himself and goes away, he immediately forgets what sort of person he was.
for he observes himself and goes away and at once forgets what he was like.
After looking at themselves, they leave. And right away they forget what they look like.
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
who looks at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
He looks at himself and goes away, and right away he forgets what he looked like.
for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like.
For he observed himself and has gone away and immediately forgot what he looked like.
studies his features, goes away, and immediately forgets what he looks like.
He views himself, and goes his way, and immediately forgets what kind of man he was.
and doing nothing about what you saw. You go away and immediately forget how bad you looked.
He sees his face, then goes away and quickly forgets what he looked like.
for he looks at himself and goes away and immediately forgets what sort of person he was.
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
For he considered himself and has gone-away and immediately forgot what-sort of man he was.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!