Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quam sicut anchoram habemus animae tutam ac firmam et incedentem usque in interiora velaminis
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters into that within the veil;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters into that within the veil;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters into that within the veil;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters into that within the veil;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil,
This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the veil,
which we have as an anchor of the soul, a hope both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;
which we have as an anchor of the soul, a hope both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;
Which we have as an anchor that holds fast in our soul, which will not be moved, and has entered inside the veil,
Which we have as an anchor that holds fast in our soul, which will not be moved, and has entered inside the veil,
which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
Which we have as an anchor of the soul, sure and firm, and which entereth in even within the veil;
Which we have as an anchor of the soul, sure and firm, and which entereth in even within the veil;
which we have as an anchor of the soul, a hope both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;
which we have as an anchor of the soul, a hope both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;
We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,
We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,
We have this confidence as a sure and strong anchor for our lives. This confidence goes into the [holy] place behind the curtain
We have this confidence as a sure and strong anchor for our lives. This confidence goes into the [holy] place behind the curtain
We have this hope as an anchor for our lives, safe and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
We have this hope as an anchor for our lives, safe and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
That hope, firm and secure like an anchor for our souls, reaches behind the curtain
That hope, firm and secure like an anchor for our souls, reaches behind the curtain
We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil,
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil,
We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
This hope is a strong and trustworthy anchor for our souls. It leads us through the curtain into God's inner sanctuary.
This hope is a strong and trustworthy anchor for our souls. It leads us through the curtain into God's inner sanctuary.
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the vail;
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the vail;
That hope we have as an anchor of the soul--an anchor that can neither break nor drag. It passes in behind the veil,
That hope we have as an anchor of the soul--an anchor that can neither break nor drag. It passes in behind the veil,
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;
We can be completely sure about those good things that we hope to receive. That keeps our thoughts strong, because we know that our life is safe with God. It is like an anchor that keeps a ship safe. When we hope like that, we know that we will one day arrive in God's special place in heaven. That is like the special place behind the curtain in the tabernacle.
which we have, as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and entering into that within the vail,
This hope is a safe anchor for our souls. It will never move. This hope goes into the Holiest Place of All behind the curtain of heaven.
We have this hope as an anchor of the soul, sure and steadfast, and entering in those places behind the veil
That hope is real and true, an anchor to steady our restless souls, a hope that leads us back behind the curtain to where God is (as the high priests did in the days when reconciliation flowed from sacrifices in the temple)
This certain hope of being saved is a strong and trustworthy anchor for our souls, connecting us with God himself behind the sacred curtains of heaven,
We have this hope as the anchor of the soul, a hope that enters the sanctuary behind the veil,
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and confirmed and one which enters within the veil,
which we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters even into that which is within the veil,
We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
[Now] we have this [hope] as a sure and steadfast anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whoever steps out upon it—a hope] that reaches farther and enters into [the very certainty of the Presence] within the veil,
We have this hope as an anchor for the soul, sure and strong. It enters behind the curtain in the Most Holy Place in heaven,
When God made his promise to Abraham, he backed it all the way, putting his own reputation on the line. He said, “I promise that I’ll bless you with everything I have—bless and bless and bless!” Abraham stuck it out and got everything that had been promised to him. When people make promises, they guarantee them by appeal to some authority above them so that if there is any question that they’ll make good on the promise, the authority will back them up. When God wanted to guarantee his promises, he gave his word, a rock-solid guarantee—God can’t break his word. And because his word cannot change, the promise is likewise unchangeable. We who have run for our very lives to God have every reason to grab the promised hope with both hands and never let go. It’s an unbreakable spiritual lifeline, reaching past all appearances right to the very presence of God where Jesus, running on ahead of us, has taken up his permanent post as high priest for us, in the order of Melchizedek.
We have this hope as an anchor for the soul. It is sure and firm, and it goes behind the inner curtain,
We have this hope as an anchor for life, both sure and steadfast—· a hope that enters the inner shrine behind the veil,
We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain,
which hope we have as an anchor of the soul both sure and steadfast. Which hope also enters in, into those things that are within the veil,
We have this hope as an anchor for our lives. It is safe and sure, and goes through the curtain of the heavenly temple into the inner sanctuary.
Which hope as an anchor we have secure to the soul, and firm, and going into the inner things of hiding;
We have this hope like an anchor, secure, solid, and penetrating into the inner place behind the curtain,
This hope is like a firm and steady anchor for our souls. In fact, hope reaches behind the curtain and into the most holy place.
We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner shrine behind the curtain,
Among men it is customary to swear by something greater than themselves. And if a statement is confirmed by an oath, that is the end of all quibbling. So in this matter, God, wishing to show beyond doubt that his plan was unchangeable, confirmed it with an oath. So that by two utterly immutable things, the word of God and the oath of God, who cannot lie, we who are refugees from this dying world might have a source of strength, and might grasp the hope that he holds out to us. This hope we hold as the utterly reliable anchor for our souls, fixed in the very certainty of God himself in Heaven, where Jesus has already entered on our behalf, having become, as we have seen, “High Priest for ever after the order of Melchizedek”.
We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain,
We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain,
This hope, which is a safe and secure anchor for our whole being, enters the sanctuary behind the curtain.
This hope [this confident assurance] we have as an anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whatever pressure bears upon it]—a safe and steadfast hope that enters within the veil [of the heavenly temple, that most Holy Place in which the very presence of God dwells],
We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,
This we have as an anchor of the soul, sure and firm, which reaches into the interior behind the veil,
This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and reliable and one which enters within the veil,
We have this hope as an anchor for ·the soul [our lives], ·sure [stable; secure] and ·strong [reliable; unshifting]. It enters behind the curtain in the ·Most Holy Place in heaven [L inner place/sanctuary],
We have this hope as an anchor of the soul, both firm and steady—a hope that enters the inner place behind the curtain.
We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner shrine behind the curtain,
Our hope is certain. It is something for the soul to hold on to. It is strong and secure. It goes all the way into the Most Holy Room behind the curtain.
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
We have this hope as a sure and safe anchor for ourselves, a hope that goes right on through to what is inside the parokhet,
This promise gives our hearts something to hold on to. It keeps our hearts strong and steady. It will take us into the Holy Place right inside God's house.
We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain,
This tikvah we have as an ogen (anchor) for the neshamah, a tikvah both firm and secure, which enters inside the parokhet,
We have this confidence as a sure and strong anchor for our lives. This confidence goes into the holy place behind the curtain
We have this hope as a sure and steadfast anchor of the soul, which enters the Inner Place behind the veil.
This hope is like an anchor for us. It is strong and sure and keeps us safe. It goes behind the curtain.
We have this hope as an anchor for the soul, sure and strong. It enters behind the curtain in the Most Holy Place in heaven.
which we have like an anchor of the soul, both firm and steadfast, and entering into the inside of the curtain,
We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
which hope we have as an anchor of the soul, both secure and firm and entering into the inner side of the curtain,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!